Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Default Display
|
|
2008-09-20 |
Стандартен дисплей
|
|
2. |
The default display for GDK
|
|
2008-09-20 |
Стандартният за GDK дисплей
|
|
3. |
Screen
|
|
2006-03-17 |
Екран
|
|
4. |
the GdkScreen for the renderer
|
|
2008-09-20 |
Екранът GdkScreen на ядрото за изчертаване
|
|
5. |
Font options
|
|
2006-09-14 |
Настройки на шрифт
|
|
6. |
The default font options for the screen
|
|
2008-09-20 |
Стандартни настройки на шрифт
|
|
7. |
Font resolution
|
|
2006-09-14 |
Разделителна способност за шрифт
|
|
8. |
The resolution for fonts on the screen
|
|
2006-09-14 |
Разделителната способност за шрифтовете на екрана
|
|
9. |
Cursor
|
|
2009-08-31 |
Курсор
|
|
10. |
Program name
|
|
2006-03-17 |
Име на програмата
|
|
11. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2008-09-20 |
Името на програмата. Ако не е зададено, стандартно се взима g_get_application_name()
|
|
12. |
Program version
|
|
2006-03-17 |
Версия на програмата
|
|
13. |
The version of the program
|
|
2006-03-17 |
Версията на програмата
|
|
14. |
Copyright string
|
|
2006-03-17 |
Авторски права
|
|
15. |
Copyright information for the program
|
|
2006-03-17 |
Информация за авторските права върху програмата
|
|
16. |
Comments string
|
|
2006-03-17 |
Коментар
|
|
17. |
Comments about the program
|
|
2006-03-17 |
Коментари за програмата
|
|
18. |
Website URL
|
|
2006-03-17 |
Адрес на уеб сайт
|
|
19. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2008-01-12 |
Адрес на уеб сайта на програмата
|
|
2006-03-17 |
URL към уеб сайта на програмата
|
|
20. |
Website label
|
|
2006-03-17 |
Етикет на страница в Интернет
|
|
21. |
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
|
|
2008-09-20 |
Етикетът за хипервръзката към уеб сайта на програмата. Ако не е зададен, стандартно е адресът
|
|
22. |
Authors
|
|
2006-03-17 |
Автори
|
|
23. |
List of authors of the program
|
|
2006-03-17 |
Списък на авторите на програмата
|
|
24. |
Documenters
|
|
2006-03-17 |
Документатори
|
|
25. |
List of people documenting the program
|
|
2006-03-17 |
Списък на хората, които са написали документацията на програмата
|
|
26. |
Artists
|
|
2006-03-17 |
Дизайнери
|
|
27. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2006-03-17 |
Списък на хората, които са допринесли за художественото оформление на програмата
|
|
28. |
Translator credits
|
|
2006-03-17 |
Преводачи
|
|
29. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2006-03-17 |
Списък с преводачи. Низът трябва да е отбелязан за превод
|
|
30. |
Logo
|
|
2006-03-17 |
Лого
|
|
31. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2008-09-20 |
Лого за диалоговата кутия „Относно“. Ако не е зададено, стандартно се използва gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
32. |
Logo Icon Name
|
|
2006-03-17 |
Име на иконата за логото
|
|
33. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2006-03-17 |
Именувана икона, която да се използва като лого за диалоговата кутия „Относно“.
|
|
34. |
Wrap license
|
|
2006-03-17 |
Пренасяне по ред на лиценза
|
|
35. |
Whether to wrap the license text.
|
|
2006-03-17 |
Дали текстът на лиценза ще се пренася.
|
|
36. |
Accelerator Closure
|
|
2008-09-20 |
Заграждение за клавишни комбинации
|
|
37. |
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
2008-09-20 |
Заграждението за наблюдение за промени на клавишни комбинации
|
|
38. |
Accelerator Widget
|
|
2008-09-20 |
Графичен обект за клавишни комбинации
|
|
39. |
The widget to be monitored for accelerator changes
|
|
2008-09-20 |
Графичният обект за наблюдение за промени на клавишните комбинации
|
|
40. |
Name
|
|
2006-03-17 |
Име
|
|
41. |
A unique name for the action.
|
|
2006-03-17 |
Уникално име за действието.
|
|
42. |
Label
|
|
2006-03-17 |
Етикет
|
|
43. |
The label used for menu items and buttons that activate this action.
|
|
2006-03-17 |
Етикетът за елементи на менюто и бутоните, които активират това действие.
|
|
44. |
Short label
|
|
2006-03-17 |
Кратък етикет
|
|
45. |
A shorter label that may be used on toolbar buttons.
|
|
2006-03-17 |
По-кратък етикет, който да се използва за бутоните в лентата с инструменти.
|
|
46. |
Tooltip
|
|
2006-03-17 |
Подсказка
|
|
47. |
A tooltip for this action.
|
|
2006-03-17 |
Подсказка за това действие.
|
|
48. |
Stock Icon
|
|
2006-03-17 |
Стандартна икона
|
|
49. |
The stock icon displayed in widgets representing this action.
|
|
2006-03-17 |
Стандартната икона, която да се показва в графичните обекти, които представят това действие.
|