Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Could not open device for playback in mono mode.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі моно.
|
|
13. |
Could not open device for playback in stereo mode.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео.
|
|
14. |
Could not open device for playback in %d-channel mode.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій відтворення у %d канальному режимі.
|
|
15. |
Could not open audio device for playback. Device is being used by another application.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій для відтворення. Пристрій використовується сторонньою програмою.
|
|
16. |
Could not open audio device for playback.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій для відтворення.
|
|
17. |
Could not open device for recording in mono mode.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій запису у режимі моно.
|
|
18. |
Could not open device for recording in stereo mode.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій запису у режимі стерео.
|
|
19. |
Could not open device for recording in %d-channel mode
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій запису у %d-канальному режимі.
|
|
20. |
Could not open audio device for recording. Device is being used by another application.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій для запису. Пристрій використовується сторонньою програмою.
|
|
21. |
Could not open audio device for recording.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій для запису.
|
|
22. |
Could not open CD device for reading.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити пристрій компакт-дисків для читання.
|
|
23. |
Could not seek CD.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося встановити позицію на CD.
|
|
24. |
Could not read CD.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося прочитати CD.
|
|
25. |
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося відкрити файл віртуальної файлової системи «%s» для запису: %s.
|
|
27. |
Could not close vfs file "%s".
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося закрити файл віртуальної файлової системи «%s».
|
|
28. |
Error while writing to file "%s".
|
|
2011-05-18 |
Помилка при записі у файл «%s».
|
|
32. |
Could not determine type of stream
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося визначити тип даних потоку
|
|
33. |
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
|
|
2011-05-18 |
Неправильний URI субтитру «%s», субтитри вимкнено.
|
|
35. |
Invalid URI "%s".
|
|
2011-05-18 |
Неправильний URI «%s».
|
|
37. |
Could not create "decodebin" element.
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося створити елемент "decodebin".
|
|
42. |
A subtitle stream was detected, but no video stream.
|
|
2011-05-18 |
Виявлено потік субтитрів, але не відеопотік.
|
|
44. |
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
|
|
2011-05-18 |
Відсутній елемент «%s». Перевірте чи встановлено GStreamer належним чином.
|
|
46. |
Both autovideosink and %s elements are missing.
|
|
2011-05-08 |
Не вказано елементів autovideosink і %s.
|
|
47. |
The autovideosink element is missing.
|
|
2011-05-08 |
Не вказано елемента autovideosink.
|
|
48. |
Configured videosink %s is not working.
|
|
2011-05-08 |
Налаштований приймач відеоданих, %s, не працює.
|
|
49. |
Both autovideosink and %s elements are not working.
|
|
2011-05-08 |
Непридатними є обидва елементи: autovideosink і %s.
|
|
50. |
The autovideosink element is not working.
|
|
2011-05-08 |
Елемент autovideosink є непридатним.
|
|
51. |
Custom text sink element is not usable.
|
|
2011-05-08 |
Нетиповий елемент приймача текстових даних непридатний до використання.
|
|
52. |
No volume control found
|
|
2011-05-08 |
Не знайдено регулятора гучності
|
|
53. |
Both autoaudiosink and %s elements are missing.
|
|
2011-05-08 |
Не вказано обох елементів: autoaudiosink і %s.
|
|
54. |
The autoaudiosink element is missing.
|
|
2011-05-08 |
Не вказано елемента autoaudiosink.
|
|
55. |
Configured audiosink %s is not working.
|
|
2011-05-08 |
Налаштований приймач звукових даних, %s, не працює.
|
|
56. |
Both autoaudiosink and %s elements are not working.
|
|
2011-05-08 |
Елементи autoaudiosink і %s є непридатними.
|
|
57. |
The autoaudiosink element is not working.
|
|
2011-05-08 |
Елемент autoaudiosink є непридатним.
|
|
58. |
Can't play a text file without video or visualizations.
|
|
2011-05-08 |
Відтворення текстового файла без відео або візуалізації неможливе.
|
|
61. |
No URI handler implemented for "%s".
|
|
2011-05-18 |
Не реалізовано обробник URI для «%s».
|
|
64. |
Error while sending gdp payload data to "%s:%d".
|
|
2011-05-18 |
Помилка при надсиланні даних gdp до «%s:%d».
|
|
66. |
Can't record audio fast enough
|
|
2011-05-18 |
Не вдалося запис аудіоданих з потрібною швидкістю
|
|
67. |
Failed to read tag: not enough data
|
|
2011-05-08 |
Не вдалося прочитати мітку: недостатньо даних
|
|
78. |
capturing shutter speed
|
|
2011-05-08 |
швидкість затвору
|
|
79. |
Shutter speed used when capturing an image, in seconds
|
|
2011-05-08 |
Швидкість затвору (діафрагми) під час створення зображення, у секундах
|
|
80. |
capturing focal ratio
|
|
2011-05-08 |
фокальний коефіцієнт
|
|
81. |
Focal ratio (f-number) used when capturing the image
|
|
2011-05-08 |
Фокальний коефіцієнт (число діафрагми), використаний під час створення зображення
|
|
82. |
capturing focal length
|
|
2011-05-08 |
фокальна відстань
|
|
83. |
Focal length of the lens used capturing the image, in mm
|
|
2011-05-08 |
Фокальна відстань об’єктива, використаного при створенні зображення, у мм
|
|
84. |
capturing digital zoom ratio
|
|
2011-05-08 |
коефіцієнт цифрового збільшення
|
|
85. |
Digital zoom ratio used when capturing an image
|
|
2011-05-08 |
Коефіцієнт цифрового збільшення, використаний під час створення зображення
|
|
86. |
capturing iso speed
|
|
2011-05-08 |
світлочутливість ISO
|
|
87. |
The ISO speed used when capturing an image
|
|
2011-05-08 |
Світлочутливість ISO, використана під час створення зображення
|
|
88. |
capturing exposure program
|
|
2011-05-08 |
програма експозиції
|