Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Master
|
|
2008-01-15 |
Головний
|
|
11. |
Capture
|
|
2008-01-15 |
Запис
|
|
12. |
Could not open device for playback in mono mode.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі моно.
|
|
13. |
Could not open device for playback in stereo mode.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається відкрити пристрій відтворення у режимі стерео.
|
|
14. |
Could not open device for playback in %d-channel mode.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається відкрити пристрій відтворення у %d канальному режимі.
|
|
17. |
Could not open device for recording in mono mode.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається відкрити пристрій запису у режимі моно.
|
|
18. |
Could not open device for recording in stereo mode.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається відкрити пристрій запису у режимі стерео.
|
|
19. |
Could not open device for recording in %d-channel mode
|
|
2008-01-15 |
Не вдається відкрити пристрій запису у %d-канальному режимі.
|
|
23. |
Could not seek CD.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається встановити позицію на CD.
|
|
24. |
Could not read CD.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається прочитати CD.
|
|
28. |
Error while writing to file "%s".
|
|
2008-01-15 |
Помилка при записі у файл "%s".
|
|
29. |
Internal data stream error.
|
|
2008-01-15 |
Помилка внутрішнього потоку даних.
|
|
30. |
A %s plugin is required to play this stream, but not installed.
|
|
2008-01-15 |
Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений.
|
|
31. |
This appears to be a text file
|
|
2008-01-15 |
Файл схожий на текстовий файл
|
|
33. |
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
|
|
2008-01-15 |
Неправильний URI субтитру "%s", субтитри вимкнено.
|
|
34. |
No URI specified to play from.
|
|
2008-01-15 |
Не вказано URI для відтворення.
|
|
35. |
Invalid URI "%s".
|
|
2008-01-15 |
Неправильний URI "%s".
|
|
36. |
RTSP streams cannot be played yet.
|
|
2008-01-15 |
Відтворення потоків RTSP поки-що не підтримується.
|
|
37. |
Could not create "decodebin" element.
|
|
2008-01-15 |
Не вдається створити елемент "decodebin".
|
|
38. |
Source element is invalid.
|
|
2008-01-15 |
Неправильний вхідний елемент.
|
|
39. |
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
|
|
2008-01-15 |
Виявлено лише потік субтитрів. Або ви завантажили файл субтитрів чи інший текстовий файл, або носій не розпізнано.
|
|
40. |
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
|
|
2008-01-15 |
Не встановлено декодер для обробки цього файлу. Можливо потрібно встановити додаткові модулі.
|
|
41. |
This is not a media file
|
|
2008-01-15 |
Файл не є мультимедійним
|
|
42. |
A subtitle stream was detected, but no video stream.
|
|
2008-01-15 |
Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік.
|
|
43. |
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
|
|
2008-01-15 |
Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink.
|
|
44. |
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
|
|
2008-01-15 |
Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer.
|
|
45. |
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
|
|
2008-01-15 |
Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink.
|
|
59. |
No decoder available for type '%s'.
|
|
2008-01-15 |
Для типу '%s' немає доступних декодерів.
|
|
60. |
This stream type cannot be played yet.
|
|
2008-01-15 |
Цей потік поки-що не може бути відтворений.
|
|
61. |
No URI handler implemented for "%s".
|
|
2008-01-15 |
Не реалізовано обробник URI для "%s".
|
|
62. |
Error while sending data to "%s:%d".
|
|
2008-01-15 |
Помилка при надсиланні даних до "%s:%d".
|
|
63. |
Error while sending gdp header data to "%s:%d".
|
|
2008-01-15 |
Помилка при надсиланні заголовку gdp даних до "%s:%d".
|
|
64. |
Error while sending gdp payload data to "%s:%d".
|
|
2008-01-15 |
Помилка при надсиланні даних gdp до "%s:%d".
|
|
65. |
Connection to %s:%d refused.
|
|
2008-01-15 |
У з'єднанні з %s:%d відмовлено.
|
|
66. |
Can't record audio fast enough
|
|
2008-01-15 |
Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю
|
|
68. |
track ID
|
|
2008-01-15 |
ідентифікатор доріжки
|
|
69. |
MusicBrainz track ID
|
|
2008-01-15 |
Ідентифікатор доріжки у MusicBrainz
|
|
70. |
artist ID
|
|
2008-01-15 |
ідентифікатор виконавця
|
|
71. |
MusicBrainz artist ID
|
|
2008-01-15 |
Ідентифікатор виконавця у MusicBrainz
|
|
72. |
album ID
|
|
2008-01-15 |
ідентифікатор альбому
|
|
73. |
MusicBrainz album ID
|
|
2008-01-15 |
Ідентифікатор альбому у MusicBrainz
|
|
74. |
album artist ID
|
|
2008-01-15 |
ідентифікатор виконавця альбому
|
|
75. |
MusicBrainz album artist ID
|
|
2008-01-15 |
Ідентифікатор виконавця альбому у MusicBrainz
|
|
76. |
track TRM ID
|
|
2008-01-15 |
ідентифікатор доріжки TRM
|
|
77. |
MusicBrainz TRM ID
|
|
2008-01-15 |
Ідентифікатор доріжки TRM у MusicBrainz
|
|
120. |
This CD has no audio tracks
|
|
2008-01-15 |
На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок
|
|
124. |
Apple Lossless Audio (ALAC)
|
|
2008-01-15 |
Аудіо без втрат від Apple (ALAC)
|
|
125. |
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
|
|
2008-01-15 |
Вільний алгоритм аудіо без втрат (FLAC)
|
|
126. |
Lossless True Audio (TTA)
|
|
2008-01-15 |
Lossless True Audio (TTA)
|
|
127. |
Windows Media Speech
|
|
2008-01-15 |
Windows Media Speech
|