Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 160 results
1.
Master
2011-12-13
Главни
3.
Treble
2011-12-13
Високотонац
5.
Synth
2011-12-13
Синтисајзер
9.
PC Speaker
2011-12-13
Звучник
10.
Playback
2011-12-13
Пуштање
11.
Capture
2011-12-13
Снимање
12.
Could not open device for playback in mono mode.
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради пуштања у моно режиму.
13.
Could not open device for playback in stereo mode.
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради пуштања у стерео режиму.
14.
Could not open device for playback in %d-channel mode.
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради пуштања у %d-каналном режиму.
15.
Could not open audio device for playback. Device is being used by another application.
2011-12-13
Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Уређај тренутно користи нека друга апликација.
16.
Could not open audio device for playback.
2011-12-13
Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања.
17.
Could not open device for recording in mono mode.
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради снимања у моно режиму.
18.
Could not open device for recording in stereo mode.
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради снимања у стерео режиму.
19.
Could not open device for recording in %d-channel mode
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради снимања у %d-каналном режиму.
20.
Could not open audio device for recording. Device is being used by another application.
2011-12-13
Не могу да отворим уређај ради снимања. Уређај тренутно користи нека друга апликација.
21.
Could not open audio device for recording.
2011-12-13
Не могу да отворим звучни уређај ради снимања.
23.
Could not seek CD.
2011-12-13
Не могу да премотам ЦД.
24.
Could not read CD.
2011-12-13
Не могу да читам ЦД.
25.
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
2011-12-13
Не могу да отворим всд датотеку „%s“ ради уписа: %s.
26.
No filename given
2011-12-13
Није дат назив датотеке.
27.
Could not close vfs file "%s".
2011-12-13
Не могу да затворим всд датотеку „%s“.
28.
Error while writing to file "%s".
2011-12-13
Грешка приликом писања у датотеку „%s“.
29.
Internal data stream error.
2011-12-13
Унутрашња грешка тока података.
30.
A %s plugin is required to play this stream, but not installed.
2011-12-13
За пуштање овог тока потребан је прикључак „%s“, али није инсталиран.
31.
This appears to be a text file
2011-12-13
Изгледа да је ово текстуална датотека
32.
Could not determine type of stream
2011-12-13
Не могу да утврдим врсту тока
33.
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
2011-12-13
Неисправна адреса превода „%s“, преводи су искључени.
34.
No URI specified to play from.
2011-12-13
Није наведена адреса за пуштање.
35.
Invalid URI "%s".
2011-12-13
Неисправна адреса „%s“.
36.
RTSP streams cannot be played yet.
2011-12-13
РТСП токови још увек не могу бити пуштени.
37.
Could not create "decodebin" element.
2011-12-13
Не могу да направим „декодебин“ елемент.
38.
Source element is invalid.
2011-12-13
Изворни елемент је неисправан.
39.
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
2011-12-13
Откривен је само ток превода. Или сте учитали датотеку превода или неку другу врсту текстуалне датотеке или медијска датотеке није препозната.
40.
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
2011-12-13
Немате инсталиран декодер за руковање овом датотеком. Можда ћете морати да инсталирате потребне прикључке.
41.
This is not a media file
2011-12-13
Ово није медијска датотека
42.
A subtitle stream was detected, but no video stream.
2011-12-13
Откривен је ток превода, али не и ток видео снимка.
43.
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
2011-12-13
Недостају и самоусклађивање видеа и усклађивање хв слике.
44.
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
2011-12-13
Недостаје елемент „%s“ — проверите вашу инсталацију Гстримера.
45.
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
2011-12-13
Недостају и самоусклађивање звука и усклађивање алсе.
46.
Both autovideosink and %s elements are missing.
2011-12-13
Недостају и самоусклађивање видеа и „%s“.
47.
The autovideosink element is missing.
2011-12-13
Недостаје самоусклађивање видеа.
48.
Configured videosink %s is not working.
2011-12-13
Подешени „%s“ усклађивања видеа не ради.
49.
Both autovideosink and %s elements are not working.
2011-12-13
Не раде ни самоусклађивање видеа ни „%s“.
50.
The autovideosink element is not working.
2011-12-13
Не ради самоусклађивање видеа.
51.
Custom text sink element is not usable.
2011-12-13
Елемент усклађивања произвољног текста није употребљив.
52.
No volume control found
2011-12-13
Није пронађена контрола јачине звука
53.
Both autoaudiosink and %s elements are missing.
2011-12-13
Недостају и самоусклађивање звука и „%s“.
54.
The autoaudiosink element is missing.
2011-12-13
Недостаје елемент самоусклађивања звука.
55.
Configured audiosink %s is not working.
2011-12-13
Подешени „%s“ усклађивања звука не ради.
56.
Both autoaudiosink and %s elements are not working.
2011-12-13
Не раде ни самоусклађивање звука ни „%s“.