Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 116 results
1.
Master
2008-10-04
Principal
14.
Could not open device for playback in %d-channel mode.
2008-10-04
Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul %d-canal
15.
Could not open audio device for playback. Device is being used by another application.
2008-10-04
Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru redare. Dispozitivul este folosit de o altă aplicație.
17.
Could not open device for recording in mono mode.
2008-10-04
Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul mono.
18.
Could not open device for recording in stereo mode.
2008-10-04
Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul stereo.
19.
Could not open device for recording in %d-channel mode
2008-10-04
Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul %d-canal
20.
Could not open audio device for recording. Device is being used by another application.
2008-10-04
Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru înregistare. Dispozitivul este folosit de o altă aplicație.
32.
Could not determine type of stream
2009-10-04
Nu s-a putut determina tipul fluxului
33.
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
2008-10-04
„%s” URI subtitrare nevalid, subtitrare dezactivată.
34.
No URI specified to play from.
2008-10-04
Nu s-a specificat URI pentru redare.
36.
RTSP streams cannot be played yet.
2008-10-04
Fluxurile RTSP nu pot fi redate încă.
39.
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
2008-10-04
A fost detectat doar un flux pentru subtitrare. Fie încărcați un fișier de subtitrare sau un alt tip de fișier text, sau fișierul nu a fost recunoscut.
2008-08-26
40.
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
2008-10-04
Nu există instalat un decodor pentru deschiderea acestui fișier. Probabil trebuie să instalați modulele necesare.
42.
A subtitle stream was detected, but no video stream.
2008-10-04
A fost detectat un flux de subtitrare, dar nu există flux video.
43.
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
2008-10-04
Lipsesc ambele elemente autovideosink și xvimagesink.
44.
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
2008-10-04
Element %s lipsă - verificați instalarea GStreamer.
45.
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
2008-10-04
Lipsesc ambele elemente autoaudiosink și alsasink.
46.
Both autovideosink and %s elements are missing.
2009-10-04
Lipsește atât elementul autovideosink cât și %s.
47.
The autovideosink element is missing.
2009-10-04
Elementul autovideosink lipsește.
49.
Both autovideosink and %s elements are not working.
2009-10-04
Nu funcționează atât elementul autovideosink cât și %s.
50.
The autovideosink element is not working.
2009-10-04
Elementul autovideosink nu funcționează.
52.
No volume control found
2009-10-04
Nu s-a găsit nici un control de volum
53.
Both autoaudiosink and %s elements are missing.
2009-10-04
Lipsește atât elementul autoaudiosink cât și %s.
54.
The autoaudiosink element is missing.
2009-10-04
Elementul autoaudiosink lipsește.
56.
Both autoaudiosink and %s elements are not working.
2009-10-04
Nu funcționează atât elementul autoaudiosink cât și %s.
57.
The autoaudiosink element is not working.
2009-10-04
Elementul autoaudiosink nu funcționează.
61.
No URI handler implemented for "%s".
2009-10-04
Nici un operator URI implementat pentru „%s”.
2008-08-26
62.
Error while sending data to "%s:%d".
2008-10-04
Eroare la trimiterea datelor către „%s:%d”.
63.
Error while sending gdp header data to "%s:%d".
2008-10-04
Eroare la trimiterea antetului gdp către „%s:%d”.
64.
Error while sending gdp payload data to "%s:%d".
2008-10-04
Eroare la trimiterea conținutului gdp către „%s:%d”.
66.
Can't record audio fast enough
2008-10-04
Nu se poate înregistra sunetul destul de repede
67.
Failed to read tag: not enough data
2009-10-04
Citirea etichetei a eșuat: date insuficiente
68.
track ID
2008-10-04
ID pistă
69.
MusicBrainz track ID
2008-10-04
ID pistă MusicBrainz
71.
MusicBrainz artist ID
2008-10-04
ID artist MusicBrainz
73.
MusicBrainz album ID
2008-10-04
ID album MusicBrainz
75.
MusicBrainz album artist ID
2008-10-04
ID album artist MusicBrainz
76.
track TRM ID
2008-10-04
TRM ID pistă
77.
MusicBrainz TRM ID
2008-10-04
ID TRM MusicBrainz
120.
This CD has no audio tracks
2008-10-04
Acest CD nu conține piste audio
123.
ICY internet radio
2008-10-04
Radio Internet ICY
124.
Apple Lossless Audio (ALAC)
2008-10-04
Apple Audio fără pierdere (ALAC)
125.
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
2008-10-04
Codec audio liber fără pierdere (FLAC)
126.
Lossless True Audio (TTA)
2009-10-04
Lossless True Audio (TTA)
2008-08-26
127.
Windows Media Speech
2009-10-04
Windows Media Speech
2008-08-26
128.
CYUV Lossless
2008-10-04
CYUV fără pierdere