Translations by Jimmy Angelakos
Jimmy Angelakos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Master
|
|
2006-05-25 |
Κεντρικό
|
|
2. |
Bass
|
|
2006-05-25 |
Μπάσα
|
|
3. |
Treble
|
|
2006-05-25 |
Πρίμα
|
|
4. |
PCM
|
|
2006-05-25 |
PCM
|
|
5. |
Synth
|
|
2006-05-25 |
Synth
|
|
6. |
Line-in
|
|
2006-05-25 |
Είσοδος
|
|
7. |
CD
|
|
2006-05-25 |
CD
|
|
8. |
Microphone
|
|
2006-05-25 |
Μικρόφωνο
|
|
9. |
PC Speaker
|
|
2006-05-25 |
Ηχείο PC
|
|
10. |
Playback
|
|
2006-05-25 |
Αναπαραγωγή
|
|
11. |
Capture
|
|
2006-05-25 |
Σύλληψη
|
|
2006-05-25 |
Εγγραφή
|
|
22. |
Could not open CD device for reading.
|
|
2006-05-25 |
Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί η συσκευή CD για ανάγνωση.
|
|
23. |
Could not seek CD.
|
|
2006-05-25 |
Δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση του CD.
|
|
24. |
Could not read CD.
|
|
2006-05-25 |
Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του CD.
|
|
25. |
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
|
|
2006-05-25 |
Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο "%s" για εγγραφή μέσω vfs: %s.
|
|
26. |
No filename given
|
|
2006-05-25 |
Δε δόθηκε όνομα αρχείου
|
|
27. |
Could not close vfs file "%s".
|
|
2006-05-25 |
Δεν ήταν δυνατό να κλειστεί το αρχείο "%s" μέσω vfs.
|
|
28. |
Error while writing to file "%s".
|
|
2006-05-25 |
Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο "%s".
|
|
29. |
Internal data stream error.
|
|
2006-05-25 |
Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων.
|
|
34. |
No URI specified to play from.
|
|
2006-05-25 |
Δεν προσδιορίστηκε URI προς αναπαραγωγή.
|
|
35. |
Invalid URI "%s".
|
|
2006-05-25 |
Άκυρο URI "%s".
|
|
37. |
Could not create "decodebin" element.
|
|
2006-05-25 |
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στοιχείου "decodebin".
|
|
39. |
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
|
|
2006-05-25 |
Ανιχνεύτηκε μόνο μία ροή υποτίτλων. Είτε φορτώνετε αρχείο υποτίτλων ή κάποιο άλλο είδος αρχείου κειμένου, ή το αρχείο πολυμέσων δεν αναγνωρίστηκε.
|
|
40. |
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
|
|
2006-05-25 |
Δεν έχετε εγκατεστημένο αποκωδικοποιητή για να χειριστεί αυτό το αρχείο. Είναι πιθανό να χρειάζεται να εγκαταστήσετε τα απαραίτητα plugins.
|
|
41. |
This is not a media file
|
|
2006-05-25 |
Αυτό δεν είναι αρχείο πολυμέσων
|
|
42. |
A subtitle stream was detected, but no video stream.
|
|
2006-05-25 |
Ανιχνεύτηκε ροή υποτίτλων, αλλά όχι ροή video.
|
|
43. |
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
|
|
2006-05-25 |
Λείπουν και τα δύο στοιχεία autovideosink και xvimagesink.
|
|
44. |
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
|
|
2006-05-25 |
Λείπει το στοιχείο '%s' - ελέγξτε την εγκαστάσταση του GStreamer.
|
|
45. |
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
|
|
2006-05-25 |
Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και alsasink.
|
|
61. |
No URI handler implemented for "%s".
|
|
2006-05-25 |
Δεν υπάρχει χειριστής URI για το "%s".
|
|
68. |
track ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα κομματιού
|
|
69. |
MusicBrainz track ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα κομματιού MusicBrainz
|
|
70. |
artist ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα καλλιτέχνη
|
|
71. |
MusicBrainz artist ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα καλλιτέχνη MusicBrainz
|
|
72. |
album ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα άλμπουμ
|
|
73. |
MusicBrainz album ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα άλμπουμ MusicBrainz
|
|
74. |
album artist ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα καλλιτέχνη άλμπουμ
|
|
75. |
MusicBrainz album artist ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα καλλιτέχνη άλμπουμ MusicBrainz
|
|
76. |
track TRM ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα κομματιού TRM
|
|
77. |
MusicBrainz TRM ID
|
|
2006-05-25 |
ταυτότητα TRM MusicBrainz
|
|
120. |
This CD has no audio tracks
|
|
2006-05-25 |
Αυτό το CD δεν έχει κομμάτια ήχου
|