Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
1.
Share Public directory over the network
2010-02-23
Comparteix la carpeta Públic a través de la xarxa
2.
If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in.
2010-02-23
Si és cert, la carpeta Públic de la carpeta d'inici de cada usuari es compartirà a través de la xarxa quan l'usuari entri.
3.
When to require passwords
2010-02-23
Quan s'ha de demanar contrasenya
4.
When to ask for passwords. Possible values are "never", "on_write", and "always".
2010-02-23
Quan s'ha de demanar contrasenya. Els possibles valors són «never» (mai), «on_write» (en escriure), i «always» (sempre).
5.
Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush.
2010-02-23
Si els clients del Bluetooth poden enviar fitxers amb ObexPush.
6.
If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in.
2010-02-23
Si és cert, els dispositius Bluetooth poden enviar fitxers a la carpeta de baixades de l'usuari quan este usuari haja entrat.
7.
When to accept files sent over Bluetooth
2010-02-23
Quan s'han d'acceptar fitxers enviats a través del Bluetooth
8.
When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are "always", "bonded" and "ask".
2011-06-08
Quan s'hagen d'acceptar fitxers a través del Bluetooth. Els possibles valors són «always» (sempre), «bonded» (vinculat) i «ask» (pregunta).
9.
Whether to notify about newly received files.
2010-02-23
Si s'ha de notificar sobre els fitxers rebuts nous.
10.
Personal File Sharing
2010-02-23
Compartició de fitxers personals
11.
Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled
2015-11-30
Executa la compartició mitjançant el Bluetooth ObexPush si està habilitada
12.
share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;
2015-11-30
comparteix;fitxers;bluetooth;obex;http;xarxa;copia;envia;
13.
Launch Personal File Sharing if enabled
2011-06-08
Executa la compartició de fitxers personals si està habilitat
14.
Personal File Sharing Preferences
2011-06-08
Preferències de la compartició de fitxers personals
15.
Share Files over the Network
2012-08-25
Compartició de fitxers a través de la xarxa
16.
_Share public files on network
2010-02-23
_Comparteix els fitxers públics a la xarxa
17.
_Password:
2010-02-23
_Contrasenya:
18.
_Require password:
2010-02-23
_Requereix contrasenya:
19.
Receive Files over Bluetooth
2012-08-25
Recepció de fitxers a través del Bluetooth
20.
Receive files in _Downloads folder over Bluetooth
2010-02-23
Alça els fitxers rebuts a través del Bluetooth a la carpeta de _baixades
21.
_Accept files:
2010-02-23
_Accepta els fitxers:
22.
_Notify about received files
2010-02-23
_Notifica en rebre fitxers
23.
Preferences for sharing of files
2011-06-08
Preferències per a compartir fitxers
24.
Sharing
2015-11-30
Compartició
26.
Sharing Settings
2015-11-30
Preferències de compartició
27.
May be shared over the network
2015-11-30
Es pot compartir per la xarxa
29.
No reason
2010-02-23
Cap motiu
30.
Could not display the help contents.
2010-02-23
No s'ha pogut mostrar l'ajuda.
31.
Could not build interface.
2010-02-23
No s'ha pogut construir la interfície.
32.
Never
2010-02-23
Mai
33.
When writing files
2010-02-23
Quan s'escriguen fitxers
34.
Always
2010-02-23
Sempre
35.
Only for set up devices
2011-06-08
Només per a dispositius configurats
36.
Ask
2010-02-23
Pregunta
37.
%s's public files
2010-02-23
Fitxers públics de %s
38.
%s's public files on %s
2010-02-23
Fitxers públics de %s a %s
39.
You received "%s" via Bluetooth
2010-02-23
Heu rebut «%s» a través del Bluetooth
40.
You received a file
2010-02-23
Heu rebut un fitxer
41.
Open File
2010-02-23
Obri el fitxer
42.
Reveal File
2010-02-23
Revela el fitxer
48.
File reception complete
2011-06-08
S'ha completat la recepció del fitxer
49.
You have been sent a file "%s" via Bluetooth
2015-11-30
Heu rebut el fitxer «%s» a través del Bluetooth
52.
You have been sent a file
2015-11-30
Heu rebut un fitxer
53.
Receive
2015-11-30
Rebre
54.
Cancel
2015-11-30
Cancel·la