Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
終端機的標示位置文字字元前景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 highlight-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
|
|
~ |
Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog
|
|
2016-09-03 |
用來開啟目前設定檔偏好設定對話盒的捷徑鍵
|
|
~ |
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2016-09-03 |
捷徑鍵是否啟用。它們可能與終端機內執行的某些程式衝突,因此不可能將它們關閉。
|
|
~ |
Possible values are "close" to close the terminal, "restart" to restart the command, and "hold" to keep the terminal open with no command running inside.
|
|
2016-09-03 |
可接受的值為:「close」關閉終端機;「restart」重新執行指令;「hold」會讓其中沒有指令執行的終端機保持開啟。
|
|
~ |
Option "%s" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-terminal.
|
|
2016-09-03 |
選項「%s」已廢棄,並且在往後的 gnome-terminal 可能會被移除。
|
|
~ |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
終端機的游標所在位置文字字元前景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 cursor-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
|
|
~ |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
|
|
2016-09-03 |
終端機的預設粗體文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 bold-color-same-as-fg 為 true 則會忽略這個設定值。
|
|
~ |
Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
終端機的標示背景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 highlight-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
|
|
~ |
Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
終端機的游標背景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 cursor-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
|
|
~ |
Extraneous arguments after '--'
|
|
2015-11-10 |
「--」後面的額外引數
|
|
~ |
Unknown command "%s"
|
|
2014-11-26 |
未知指令「%s」
|
|
~ |
"%s" is not a valid application ID
|
|
2014-11-26 |
「%s」是無效的應用程式 ID
|
|
~ |
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2014-11-26 |
快捷鍵是否啟用。它們可能與終端機內執行的某些程式衝突,因此不可能將它們關閉。
|
|
~ |
Zoom value "%s" is outside allowed range
|
|
2014-11-26 |
縮放數值「%s」超出允許範圍
|
|
~ |
"%s" option given twice for the same window
|
|
2014-11-26 |
「%s」選項會形成兩個同樣的視窗
|
|
~ |
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal.
|
|
2014-11-26 |
選項「%s」在這個版本的 gnome-terminal 已不再支援。
|
|
~ |
Invalid argument "%s" to --fd option
|
|
2014-11-26 |
引數「%s」對 --fd 是無效的
|
|
~ |
'%s' needs the command to run as arguments after '--'
|
|
2014-11-26 |
「%s」需要在「--」後面做為指令引數執行
|
|
~ |
Go to _Line...
|
|
2011-05-18 |
前往列號(_L)…
|
|
~ |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2011-05-18 |
終端機捲動時所保留的列數。您可以回捲指定的列數;其它的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 true,這個數值會被忽略。
|
|
~ |
_Incremental Search...
|
|
2011-05-18 |
漸進式搜尋(_I)…
|
|
~ |
Go to _Line...
|
|
2010-08-18 |
前往行數(_L)...
|
|
~ |
_Incremental Search...
|
|
2010-08-18 |
漸進式搜尋(_I)...
|
|
~ |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2010-05-26 |
終端機捲動時所保留的行數。您可以回捲指定的行數;其它的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 true,這個數值會被忽略。
|
|
~ |
Option "%s" requires specifying the command to run on the rest of the command line
|
|
2009-02-17 |
「%s」選項後需要指定準備執行的指令
|
|
~ |
Argument to "%s" is not a valid command: %s
|
|
2009-02-17 |
「%s」選項後的引數不是一個有效的指令:%s
|
|
~ |
"%s" is not a valid zoom factor
|
|
2009-02-17 |
「%s」是無效的縮放倍率
|
|
~ |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2008-09-19 |
可用的數值有「system」為使用全域游標閃爍設定值,或者「on」、「off」可明確的設定模式。
|
|
3. |
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
|
|
2014-11-26 |
GNOME Terminal 是用來存取 UNIX shell 環境的終端機模擬程式,可以用來執行您系統上可用的程式。
|
|
4. |
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
|
|
2016-09-03 |
它支援多種設定檔、多重分頁與實作許多捷徑鍵。
|
|
2015-11-10 |
它支援多種設定檔、多重分頁與實作許多快捷鍵。
|
|
2014-11-26 |
它支援多種設定組合、多重分頁與實作許多快捷鍵。
|
|
5. |
Terminal plugin for Files
|
|
2016-09-03 |
給 Files 的終端機外掛程式
|
|
6. |
Open a terminal from Files
|
|
2016-09-03 |
從 Files 開啟終端機
|
|
7. |
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
|
|
2016-09-03 |
Open Terminal 是一個 Files 應用程式的外掛程式,可以在目前瀏覽目錄的脈絡選單中加入開啟終端機的選單項目。
|
|
8. |
shell;prompt;command;commandline;cmd;
|
|
2015-11-10 |
shell;prompt;command;commandline;cmd;系統殼;提示;指令;命令列;
|
|
10. |
Suppress output
|
|
2014-11-26 |
停止輸出
|
|
11. |
Verbose output
|
|
2014-11-26 |
詳細輸出
|
|
12. |
Output options:
|
|
2014-11-26 |
輸出選項:
|
|
13. |
Show output options
|
|
2014-11-26 |
顯示輸出選項
|
|
14. |
“%s” is not a valid application ID
|
|
2017-05-05 |
「%s」是無效的應用程式 ID
|
|
15. |
Server application ID
|
|
2014-11-26 |
伺服器應用程式 ID
|
|
16. |
ID
|
|
2009-02-17 |
ID
|
|
18. |
Global options:
|
|
2014-11-26 |
全域選項:
|
|
19. |
Show global options
|
|
2014-11-26 |
顯示全域選項
|
|
20. |
FD passing of stdin is not supported
|
|
2014-11-26 |
不支援 stdin 的 FD 通過
|
|
21. |
FD passing of stdout is not supported
|
|
2014-11-26 |
不支援 stdout 的 FD 通過
|
|
22. |
FD passing of stderr is not supported
|
|
2014-11-26 |
不支援 stderr 的 FD 通過
|
|
23. |
Invalid argument “%s” to --fd option
|
|
2017-05-05 |
引數「%s」對 --fd 是無效的
|
|
24. |
Cannot pass FD %d twice
|
|
2014-11-26 |
不能通過 FD %d 兩次
|