Translations by Chao-Hsiung Liao

Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 484 results
~
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2016-09-03
終端機的標示位置文字字元前景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 highlight-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
~
Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog
2016-09-03
用來開啟目前設定檔偏好設定對話盒的捷徑鍵
~
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2016-09-03
捷徑鍵是否啟用。它們可能與終端機內執行的某些程式衝突,因此不可能將它們關閉。
~
Possible values are "close" to close the terminal, "restart" to restart the command, and "hold" to keep the terminal open with no command running inside.
2016-09-03
可接受的值為:「close」關閉終端機;「restart」重新執行指令;「hold」會讓其中沒有指令執行的終端機保持開啟。
~
Option "%s" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-terminal.
2016-09-03
選項「%s」已廢棄,並且在往後的 gnome-terminal 可能會被移除。
~
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2016-09-03
終端機的游標所在位置文字字元前景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 cursor-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
~
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
2016-09-03
終端機的預設粗體文字顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 bold-color-same-as-fg 為 true 則會忽略這個設定值。
~
Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2016-09-03
終端機的標示背景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 highlight-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
~
Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2016-09-03
終端機的游標背景自訂顏色 (可以是 HTML 格式的十六進位數字,或是像「red」之類的名稱)。如果設定 cursor-colors-set 為 false 則會忽略這個設定值。
~
Extraneous arguments after '--'
2015-11-10
「--」後面的額外引數
~
Unknown command "%s"
2014-11-26
未知指令「%s」
~
"%s" is not a valid application ID
2014-11-26
「%s」是無效的應用程式 ID
~
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2014-11-26
快捷鍵是否啟用。它們可能與終端機內執行的某些程式衝突,因此不可能將它們關閉。
~
Zoom value "%s" is outside allowed range
2014-11-26
縮放數值「%s」超出允許範圍
~
"%s" option given twice for the same window
2014-11-26
「%s」選項會形成兩個同樣的視窗
~
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal.
2014-11-26
選項「%s」在這個版本的 gnome-terminal 已不再支援。
~
Invalid argument "%s" to --fd option
2014-11-26
引數「%s」對 --fd 是無效的
~
'%s' needs the command to run as arguments after '--'
2014-11-26
「%s」需要在「--」後面做為指令引數執行
~
Go to _Line...
2011-05-18
前往列號(_L)…
~
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2011-05-18
終端機捲動時所保留的列數。您可以回捲指定的列數;其它的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 true,這個數值會被忽略。
~
_Incremental Search...
2011-05-18
漸進式搜尋(_I)…
~
Go to _Line...
2010-08-18
前往行數(_L)...
~
_Incremental Search...
2010-08-18
漸進式搜尋(_I)...
~
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2010-05-26
終端機捲動時所保留的行數。您可以回捲指定的行數;其它的輸出資料將會被捨棄。如果 scrollback_unlimited 設定為 true,這個數值會被忽略。
~
Option "%s" requires specifying the command to run on the rest of the command line
2009-02-17
「%s」選項後需要指定準備執行的指令
~
Argument to "%s" is not a valid command: %s
2009-02-17
「%s」選項後的引數不是一個有效的指令:%s
~
"%s" is not a valid zoom factor
2009-02-17
「%s」是無效的縮放倍率
~
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
2008-09-19
可用的數值有「system」為使用全域游標閃爍設定值,或者「on」、「off」可明確的設定模式。
3.
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
2014-11-26
GNOME Terminal 是用來存取 UNIX shell 環境的終端機模擬程式,可以用來執行您系統上可用的程式。
4.
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
2016-09-03
它支援多種設定檔、多重分頁與實作許多捷徑鍵。
2015-11-10
它支援多種設定檔、多重分頁與實作許多快捷鍵。
2014-11-26
它支援多種設定組合、多重分頁與實作許多快捷鍵。
5.
Terminal plugin for Files
2016-09-03
給 Files 的終端機外掛程式
6.
Open a terminal from Files
2016-09-03
從 Files 開啟終端機
7.
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
2016-09-03
Open Terminal 是一個 Files 應用程式的外掛程式,可以在目前瀏覽目錄的脈絡選單中加入開啟終端機的選單項目。
8.
shell;prompt;command;commandline;cmd;
2015-11-10
shell;prompt;command;commandline;cmd;系統殼;提示;指令;命令列;
10.
Suppress output
2014-11-26
停止輸出
11.
Verbose output
2014-11-26
詳細輸出
12.
Output options:
2014-11-26
輸出選項:
13.
Show output options
2014-11-26
顯示輸出選項
14.
“%s” is not a valid application ID
2017-05-05
「%s」是無效的應用程式 ID
15.
Server application ID
2014-11-26
伺服器應用程式 ID
16.
ID
2009-02-17
ID
18.
Global options:
2014-11-26
全域選項:
19.
Show global options
2014-11-26
顯示全域選項
20.
FD passing of stdin is not supported
2014-11-26
不支援 stdin 的 FD 通過
21.
FD passing of stdout is not supported
2014-11-26
不支援 stdout 的 FD 通過
22.
FD passing of stderr is not supported
2014-11-26
不支援 stderr 的 FD 通過
23.
Invalid argument “%s” to --fd option
2017-05-05
引數「%s」對 --fd 是無效的
24.
Cannot pass FD %d twice
2014-11-26
不能通過 FD %d 兩次