Translations by Nguyen Vu Hung
Nguyen Vu Hung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Go to _Line...
|
|
2011-05-18 |
Nhảy tới _dòng...
|
|
~ |
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2011-05-18 |
Đặt hệ số thu phóng của thiết bị cuối (1.0 = kích cỡ bình thường)
|
|
~ |
_Incremental Search...
|
|
2011-05-18 |
Tìm _tức thì...
|
|
~ |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2011-05-18 |
Số dòng cuộn ngược có thể truy cập. Bạn có thể cuộn ngược trong thiết bị cuối một số dòng này. những dòng nằm ngoài sẽ bị hủy. Cẩn thận với thiết lập này; nó là hệ số chính xác định lượng bộ nhớ thiết bị cuối dùng.
|
|
69. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2011-05-18 |
Màu chữ đậm mặc định trong thiết bị cuối
|
|
71. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2011-05-18 |
Có dùng màu chữ đậm giống màu chữ thường không
|
|
72. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2011-05-18 |
Nếu đúng, màu của chữ đậm sẽ giống như chữ thường.
|
|
92. |
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2011-05-18 |
Số cột trong cửa sổ đầu cuối mới. Không hữu hiệu nếu use_custom_default_size được bật.
|
|
93. |
Default number of rows
|
|
2011-05-18 |
Số dòng mặc định
|
|
94. |
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2011-05-18 |
Số các dòng trong cửa sổ đầu cuối mới. Không hữu hiệu nếu use_custom_default_size bật.
|
|
98. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2011-05-18 |
Có hạn chế số dòng lưu trong thanh cuộn không
|
|
99. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2011-05-18 |
Nếu đúng, đuờng cuộn sẽ luôn hiển thị. Lịch sử đường cuộn được lưu trong ổ cứng tạm nên hệ thống có thể làm đầy đĩa cứng nếu hiển thị quá nhiều.
|
|
131. |
Keyboard shortcut to save the current tab contents to file
|
|
2011-05-18 |
Phím tắt để lưu nội dung thẻ hiện tại thành tập tin
|
|
206. |
Block
|
|
2011-05-18 |
Khối
|
|
207. |
I-Beam
|
|
2011-05-18 |
I-Beam
|
|
210. |
Append initial title
|
|
2011-05-18 |
Thêm tiêu đề ban đầu
|
|
211. |
Prepend initial title
|
|
2011-05-18 |
Thêm tiêu đề ban đầu
|
|
212. |
Keep initial title
|
|
2011-05-18 |
Bảo toàn tiêu đề đầu tiên
|
|
214. |
Restart the command
|
|
2011-05-18 |
Chạy lại lệnh
|
|
215. |
Hold the terminal open
|
|
2011-05-18 |
Luôn để thiết bị đầu cuối mở
|
|
217. |
Linux console
|
|
2011-05-18 |
Linux console
|
|
224. |
Escape sequence
|
|
2011-05-18 |
Chuỗi Escape
|
|
225. |
TTY Erase
|
|
2011-05-18 |
Xóa TTY
|
|
231. |
rows
|
|
2011-05-18 |
dòng
|
|
258. |
_Underline color:
|
|
2011-05-18 |
Màu _gạch chân:
|
|
289. |
Match as _regular expression
|
|
2011-05-18 |
Khớp bằng _biểu thức chính quy
|
|
420. |
_Profile Preferences
|
|
2011-05-18 |
Tùy thích Hồ _sơ
|
|
421. |
_Relaunch
|
|
2011-05-18 |
_Tải lại
|
|
423. |
The child process exited normally with status %d.
|
|
2011-05-18 |
Tiến trình con thoát với trạng thái %d.
|
|
428. |
There was an error displaying help
|
|
2011-05-18 |
Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp
|
|
432. |
Could not open the address “%s”
|
|
2011-05-18 |
Không mở được địa chỉ “%s”
|
|
450. |
_Save Contents
|
|
2011-05-18 |
_Lưu nội dung
|
|
451. |
C_lose Terminal
|
|
2011-05-18 |
Đón_g thiết bị cuối
|
|
458. |
_Clear Highlight
|
|
2011-05-18 |
_Xóa tô sáng
|
|
480. |
L_eave Full Screen
|
|
2011-05-18 |
_Thôi toàn màn hình
|