Translations by etc
etc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
|
|
2020-02-20 |
GNOME Uçbirimi, sisteminizde bulunan programları çalıştırmakta kullanabileceğiniz UNIX kabuğu ortamına erişmek için bir uçbirim öykünücüsü uygulamasıdır.
|
|
2018-01-21 |
GNOME Terminal, sisteminizde bulunan programları çalıştırmakta kullanabileceğiniz UNIX kabuğu ortamına erişmek için bir uçbirim öykünücüsü uygulamasıdır.
|
|
4. |
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
|
|
2020-02-20 |
Birçok profili, çoklu sekmeyi destekler ve türlü klavye kısayolları kullanmayı sağlar.
|
|
2018-01-21 |
Çok sayıda profili ve birden çok sekmeyi destekler ve çeşitli klavye kısayolları kullanma imkanı sunar.
|
|
6. |
Open a terminal from Files
|
|
2021-11-15 |
Dosyalar uygulamasından Uçbirim aç
|
|
2020-02-20 |
Dosyalar uygulamasından Uçbirim açın
|
|
7. |
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
|
|
2020-02-20 |
Open Terminal, görüntülenen klasörde uçbirim açmak için bağlam menüsüne menü ögesi ekleyen bir Dosyalar uygulaması eklentisidir.
|
|
2018-01-21 |
Open Terminal, Dosyalar uygulaması için geçerli olarak gözüken dizinde bir uçbirim açmak için bağlam menüsüne bir menü ögesi ekleyen bir eklentidir.
|
|
8. |
shell;prompt;command;commandline;cmd;
|
|
2020-02-20 |
shell;kabuk;istem;komut;komut satırı;cmd;kmt;
|
|
14. |
“%s” is not a valid application ID
|
|
2018-01-21 |
“%s” geçerli bir uygulama kimliği (ID) değil
|
|
23. |
Invalid argument “%s” to --fd option
|
|
2018-01-21 |
--fd seçeneği için geçersiz bağımsız değişken “%s”
|
|
34. |
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)
|
|
2021-11-15 |
Pencere boyutunu ayarla; örneğin: 80x24 ya da 80x24+200+200 (SÜTUNxSATIR+X+Y)
|
|
40. |
May only use option %s once
|
|
2018-01-21 |
%s seçeneği yalnızca bir kez kullanılabilir
|
|
41. |
“%s” is not a valid zoom factor
|
|
2018-01-21 |
“%s” geçerli bir yakınlaştırma çarpanı değil
|
|
42. |
Zoom value “%s” is outside allowed range
|
|
2018-01-21 |
“%s” yakınlaştırma değeri izin verilen aralık dışında
|
|
47. |
Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2018-01-21 |
Uçbirim’in yakınlaştırma çarpanını ayarla (1.0 = olağan boyut)
|
|
51. |
Wait until the child exits
|
|
2021-11-15 |
Çocuk çıkış yapana dek bekle
|
|
54. |
Missing argument
|
|
2018-01-21 |
Eksik bağımsız değişken
|
|
55. |
Unknown command “%s”
|
|
2018-01-21 |
Bilinmeyen komut “%s”
|
|
56. |
“%s” needs the command to run as arguments after “--”
|
|
2018-01-21 |
“%s”, komutun “--”dan sonra bağımsız değişken olarak çalıştırılmasına gereksinim duyuyor
|
|
57. |
Extraneous arguments after “--”
|
|
2018-01-21 |
“--”dan sonra ilgisiz bağımsız değişkenler
|
|
61. |
Unnamed
|
|
2018-01-21 |
Adsız
|
|
62. |
'Unnamed'
|
|
2018-01-21 |
'Adsız'
|
|
66. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi olarak (HTML-biçemli onaltılık rakamlar, veya “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) uçbirim içerisindeki metnin öntanımlı rengi.
|
|
67. |
Default color of terminal background
|
|
2018-01-21 |
Uçbirim arka planının öntanımlı rengi
|
|
68. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi olarak (HTML-biçemli onaltılık rakamlar, veya “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) uçbirim arka planının öntanımlı rengi.
|
|
70. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi (HTML biçemli onaltılık rakamlar, veya “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) olarak uçbirimdeki kalın yazının öntanımlı rengi. Eğer, bold-color-same-as-fg doğru ise, bu göz ardı edilir.
|
|
71. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2018-01-21 |
Kalın yazının, sıradan metinle aynı rengi kullanıp kullanmayacağı
|
|
72. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2018-01-21 |
Eğer seçiliyse, kalın yazılar, sıradan metinlerle aynı renk kullanılarak gösterilecektir.
|
|
74. |
If true, use the cursor colors from the profile.
|
|
2018-01-21 |
Eğer seçiliyse, profildeki imleç renklerini kullanın.
|
|
76. |
Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi (HTML biçemli onaltılık rakamlar, veya “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) olarak uçbirim imleci arka planının özelleştirilmiş rengi. Eğer cursor-colors-set yanlış ise bu göz ardı edilir.
|
|
78. |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi (HTML biçemli onaltılık rakamlar, veya “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) olarak uçbirim imlecinin konumundaki yazı karakterinin ön planı için özeleştirilmiş renk. Eğer cursor-colors-set yanlış ise bu göz ardı edilir.
|
|
80. |
If true, use the highlight colors from the profile.
|
|
2018-01-21 |
Eğer seçiliyse, profildeki vurgu renklerini kullanın.
|
|
81. |
Highlight background color
|
|
2018-01-21 |
Vurgu arka plan rengi
|
|
82. |
Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi (HTML biçemli onaltılık rakamlar, veya “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) olarak uçbirim vurgusu arkapılanının özelleştirilmiş rengi. Eğer highlight-colors-set yanlış ise bu göz ardı edilir.
|
|
83. |
Highlight foreground colour
|
|
2018-01-21 |
Vurgu ön plan rengi
|
|
84. |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Bir renk belirtimi (HTML biçemli onaltılık rakamlar ya da “kırmızı” gibi bir renk adı olabilir) olarak uçbirim vurgusunun konumundaki yazı karakterinin ön planı için özelleştirilmiş renk. Eğer highlight-colors-set yanlış ise bu göz ardı edilir.
|
|
85. |
Whether to allow bold text
|
|
2018-01-21 |
Kalın metne izin verilip verilmeyeceği
|
|
89. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2018-01-21 |
Yeni pencere/sekmelerde menü çubuğunun gösterilip gösterilmeyeceği
|
|
97. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2018-01-21 |
Etrafta tutulacak geriye kaydırma satırları sayısı. Uçbirimde bu kadar satır geriye gidebilirsiniz; geriye kaydırmaya uymayan satırlar göz ardı edilir. Eğer scrollback_unlimited değeri doğru (true) ise bu değer göz ardı edilir.
|
|
99. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2018-01-21 |
Eğer seçiliyse, geriye kaydırma satırları hiçbir zaman göz ardı edilmez. Geriye kaydırma geçmişi disk üzerinde geçici olarak kaydedilir, bu yüzden uçbirimde çok fazla çıktı varsa sistemde boş disk alanı kalmayabilir.
|
|
100. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2018-01-21 |
Bir tuşa basıldığında en alta kaydırlıp kaydırılmayacağı
|
|
102. |
Whether to scroll to the bottom when there’s new output
|
|
2018-01-21 |
Yeni çıktı olduğunda en alta kaydırılıp kaydırılmacağı
|
|
103. |
If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2018-01-21 |
Eğer seçiliyse, uçbirimde yeni bir çıktı olduğunda uçbirim en alta kaydırılacak.
|
|
105. |
Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside.
|
|
2018-01-21 |
Geçerli değerler, uçbirimi kapatmak için “close”, komutu yeniden çalıştırmak için “restart”, ve içinde hiçbir komut çalışmızken uçbirimi açık tutmak için “hold”.
|
|
107. |
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell (argv[0] will have a hyphen in front of it).
|
|
2018-01-21 |
Eğer seçiliyse, uçbirim içindeki komut bir giriş kabuğu olarak başlatılacaktır (argv[0]’ın önünde bir çizgi işareti olacaktır).
|
|
110. |
Whether to blink the cursor
|
|
2018-03-06 |
İmlecin yanıp sönmesi
|
|
111. |
The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, or “on” or “off” to set the mode explicitly.
|
|
2018-01-21 |
Geçerli değerler, genel imleç yanıp sönme ayarları için “system”, ya da kipi ayrıca ayarlamak için “on” ya da “off”.
|
|
120. |
Whether to use the system monospace font
|
|
2018-01-21 |
Sistemin sabit aralıklı yazı tipinin kullanılıp kullanılmayacağı
|
|
138. |
Keyboard shortcut to open the current profile’s Preferences dialog
|
|
2018-01-21 |
Geçerli profilin Tercihler iletişim penceresini açmak için kullanılan klavye kısayolu
|