Translations by Baris Cicek
Baris Cicek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Option "%s" requires specifying the command to run on the rest of the command line
|
|
2009-09-07 |
"%s" seçeneği için komut satırının geri kalanında çalıştırılacak komutu belirtmeniz gerekiyor
|
|
~ |
Argument to "%s" is not a valid command: %s
|
|
2009-09-07 |
"%s" için olan parametre geçerli bir komut değil: %s
|
|
~ |
"%s" is not a valid zoom factor
|
|
2009-09-07 |
"%s" geçerli bir yaklaştırma oranı değil
|
|
~ |
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2009-08-25 |
Uçbirimin yaklaştırma oranını ayarla (1.0 = normal boyut)
|
|
~ |
Argument to "%s" is not a valid command: %s
|
|
2009-06-29 |
"%s" için parametre geçerli bir komut değil: %s
|
|
~ |
"%s" is not a valid zoom factor
|
|
2009-06-29 |
"%s" geçerli bir katsayı değil
|
|
~ |
Option "%s" requires specifying the command to run on the rest of the command line
|
|
2009-06-29 |
Seçenek "%s" komut satırının geri kalanında çalıştırmak için komut belirtmeyi gerektirir
|
|
~ |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2008-10-12 |
Geçerli değerler, genel imleç yanıp sönme ayarları için "system", ya da kipi ayrıca belirtmek için "on" ya da "off".
|
|
~ |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2008-01-15 |
Uçbirim metnin öntanımlı rengi, bir renk spesifikasyonu olarak (HTML- stili onaltılı basamaklı olabilir, veya "red" gibi bir renk adı).
|
|
~ |
Zoom factor "%g" is too small, using %g
|
|
2006-03-20 |
"%g" yaklaştırma oranı çok küçük, %g kullanılıyor
|
|
~ |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Uçbirim arkaplanının öntanımlı rengi, bir renk spesifikasyonu olarak (HTML- stili onaltılı basamaklı olabilir, veya "red" gibi bir renk adı).
|
|
~ |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Eğer seçiliyse, uçbirimde yeni bir çıktı oluştuğunda kaydırma çubuğu en alta gidecek.
|
|
~ |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2006-03-20 |
Yeni çıktı olduğunda en alta kayma
|
|
~ |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2006-03-20 |
Menü çubuğu için Alt+harf ulaşım tuşlarının çalışıp çalışmaması. Bu tuşlar uçbirim içinde çalışan başka uygulamaları etkileyebilecekleri için kapatılabilirler.
|
|
~ |
"%s" option given twice for the same window
|
|
2006-03-20 |
"%s" seçeneği aynı pencere için iki kere verilmiş
|
|
~ |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Uçbirim metnin öntanımlı rengi, bir renk spesifikasyonu olarak (HTML- stili onaltılı basamaklı olabilir, veya "red" gibi bir renk adı).
|
|
~ |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Uçbirim arkaplanının öntanımlı rengi, bir renk spesifikasyonu olarak (HTML- stili onaltılı basamaklı olabilir, veya "red" gibi bir renk adı).
|
|
~ |
Zoom factor "%g" is too large, using %g
|
|
2006-03-20 |
"%g" yaklaştırma oranı çok büyük, %g kullanılıyor
|
|
1. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Uçbirim
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2006-03-20 |
Komut satırını kullan
|
|
16. |
ID
|
|
2009-06-29 |
ID
|
|
32. |
Maximise the window
|
|
2009-06-29 |
Pencereyi büyült
|
|
33. |
Full-screen the window
|
|
2009-09-07 |
Tam ekran pencere
|
|
2009-06-29 |
Pencereyi tam ekran yap
|
|
35. |
GEOMETRY
|
|
2006-03-20 |
GEOMETRİ
|
|
36. |
Set the window role
|
|
2009-06-29 |
Pencere rolünü ata
|
|
37. |
ROLE
|
|
2006-03-20 |
ROL
|
|
43. |
Use the given profile instead of the default profile
|
|
2009-09-07 |
Öntanımlı profil yerine verilen profil kullan
|
|
2009-06-29 |
Öntanımlı profil yerine belirtilen profili kullan
|
|
45. |
Set the working directory
|
|
2009-09-07 |
Çalışma dizinini ayarla
|
|
2009-06-29 |
Çalışma dizinini ata
|
|
46. |
DIRNAME
|
|
2006-03-20 |
DİZİNADI
|
|
48. |
ZOOM
|
|
2009-09-07 |
YAKLAŞTIRMA
|
|
2009-06-29 |
YAKINLAŞTIRMA
|
|
50. |
Show terminal options
|
|
2009-09-07 |
Uçbirimi seçeneklerini göster
|
|
2009-06-29 |
Uçbirim seçenekleri göster
|
|
61. |
Unnamed
|
|
2008-10-12 |
İsimsiz
|
|
63. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Profilin insan tarafından okunabilir ismi
|
|
2006-03-20 |
Profilin insan tarafından okunabilir ismi
|
|
64. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2006-03-20 |
Profilin insan tarafından okunabilir ismi.
|
|
2006-03-20 |
Profilin insan tarafından okunabilir ismi.
|
|
65. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Uçbirimdeki metnin öntanımlı rengi
|
|
67. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
Uçbirim arkaplanının öntanımlı rengi
|
|
2006-03-20 |
Uçbirim arkaplanının öntanımlı rengi
|
|
85. |
Whether to allow bold text
|
|
2006-03-20 |
Kalın metne izin verilmesi
|
|
86. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2008-01-15 |
Eğer seçiliyse, teminalde çalışan uygulamalar kalın metin yazdırabilirler.
|
|
2006-03-20 |
Eğer seçiliyse, teminalde çalışan uygulamalar kalın metin yazdırabilirler.
|
|
89. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2006-03-20 |
Yeni pencere/sekmelerde menü çubuğunun gösterilmesi
|
|
96. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2006-03-20 |
Geriye kaydırmak için tutulacak satır sayısı
|
|
100. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Bir tuşa basıldığında en alta kayma
|