Translations by Terance Edward Sola
Terance Edward Sola has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
"%s" option given twice for the same window
|
|
2005-07-22 |
Flagg «%s» ble gitt to ganger for samme vindu
|
|
~ |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2005-07-22 |
Skal det være en Alt+«bokstav» hurtigtast for menylinjen. Det er mulig at den kan kræsje med programmer som blir kjørt inni terminalen så det er mulig å skru dem av.
|
|
~ |
Zoom factor "%g" is too large, using %g
|
|
2005-07-22 |
Zoom-faktor «%g» er for stor, bruker %g
|
|
~ |
Zoom factor "%g" is too small, using %g
|
|
2005-07-22 |
Zoom-faktor «%g» er for liten, bruker %g
|
|
~ |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2005-07-22 |
Forvalgt farge for tekst i terminalen som en fargespesifikasjon (kan være HTML-type heksadesimale tall eller et fargenavn som «red»).
|
|
~ |
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2005-07-22 |
Sett terminalens zoom-faktor (1.0 = normal størrelse)
|
|
~ |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2005-07-22 |
Forvalgt farge for terminalens bakgrunn som en fargespesifikasjon (kan være HTML-type heksadesimale tall eller et fargenavn som «red»).
|
|
~ |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2005-07-22 |
Hvis satt til «true» vil terminalen rulle helt ned når det er ny utdata.
|
|
~ |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2005-07-22 |
Om vinduet skal rulles helt ned når ved nye utdata
|
|
1. |
Terminal
|
|
2005-07-22 |
Terminal
|
|
35. |
GEOMETRY
|
|
2005-07-22 |
GEOMETRI
|
|
37. |
ROLE
|
|
2005-07-22 |
ROLLE
|
|
46. |
DIRNAME
|
|
2005-07-22 |
KATALOG
|
|
63. |
Human-readable name of the profile
|
|
2005-07-22 |
Lesbart navn for profilen
|
|
64. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2005-07-22 |
Lesbart navn for profilen.
|
|
65. |
Default color of text in the terminal
|
|
2005-07-22 |
Forvalgt farge for tekst i terminalen
|
|
67. |
Default color of terminal background
|
|
2005-07-22 |
Forvalgt bakgrunnsfarge for terminalen
|
|
85. |
Whether to allow bold text
|
|
2005-07-22 |
Om uthevet tekst tillates
|
|
86. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2005-07-22 |
Hvis satt til «true», tillat programmer i terminalen å gjøre tekst fet.
|
|
89. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2005-07-22 |
Om menylinjen skal vises i nye vinduer/faner
|
|
96. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2005-07-22 |
Antall linjer tilbakerulling
|
|
100. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2005-07-22 |
Om vinduet skal rulles helt ned når en tast trykkes
|
|
101. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2005-07-22 |
Hvis satt til «true» så hopper
|
|
104. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2005-07-22 |
Hva skal gjøres med terminalen når barneprosessen avslutter
|
|
106. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2005-07-22 |
Om kommandoen i terminalen skal bli kjørt som et innloggingsskall
|
|
108. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2005-07-22 |
Om en egendefinert kommando skal kjøres i stedet for skallet
|
|
109. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2005-07-22 |
Hvis satt til «true» vil verdien til «custom_command» bli brukt i stede for å kjøre et skall.
|
|
110. |
Whether to blink the cursor
|
|
2005-07-22 |
Om markøren skal blinke
|
|
113. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2005-07-22 |
Egendefinert kommando i stedet for skallet
|
|
114. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2005-07-22 |
Kjør denne kommandoen i stedet for et skall hvis «use_custom_command» er satt.
|
|
119. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2005-07-22 |
Om farger fra systemets tema skal brukes for terminalen
|
|
128. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som åpner en ny fane
|
|
129. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som åpner et nytt vindu
|
|
130. |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei for å lage en ny profil
|
|
132. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei for å lukke en fane
|
|
133. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei for å lukke et vindu
|
|
134. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei for å kopiere tekst
|
|
135. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som limer inn kopiert tekst
|
|
139. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som bytter til/fra fullskjermmodus
|
|
140. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som slår av/på visning av menylinjen.
|
|
142. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som nullstiller terminalen
|
|
143. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som nullstiller og tømmer terminalen
|
|
148. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som bytter til forrige fane
|
|
149. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som bytter til neste fane
|
|
154. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei for å åpne hjelp
|
|
155. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei for å gjøre skriften større
|
|
156. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som gjør skriften mindre
|
|
157. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2005-07-22 |
Tastatursnarvei som setter skriften til normal størrelse
|
|
158. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2005-07-22 |
Om menylinjen har snarveitaster
|
|
162. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2005-07-22 |
Om forvalgt GTK-snarvei for tilgang til menylinjen er aktivert
|