Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 316 results
~
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2016-09-03
Потребителски цвят на текста в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „cursor-colors-set“ е лъжа.
~
Argument to "%s" is not a valid command: %s
2016-09-03
Аргументът на „%s“ не е правилна команда: %s
~
Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog
2016-09-03
Клавишна комбинация за отваряне на диалоговия прозорец за настройките на текущия профил
~
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
2016-09-03
Стандартен цвят на получерния текст в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „bold-color-same-as-fg“ е истина.
~
Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2016-09-03
Потребителски цвят на фона на курсора в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „cursor-colors-set“ е лъжа.
~
Possible values are "close" to close the terminal, "restart" to restart the command, and "hold" to keep the terminal open with no command running inside.
2016-09-03
Възможните стойности са „close“ за затваряне на терминала, „restart“ за повторно изпълнение на командата и „hold“ за оставяне на терминала отворен, без да се изпълнява каквато и да е команда..
~
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2016-09-03
Потребителски цвят на осветеното в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „highlight-colors-set“ е лъжа.
~
Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2016-09-03
Потребителски цвят на фона на осветения текст в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „highlight-colors-set“ е лъжа.
~
Extraneous arguments after '--'
2016-09-03
Излишни аргументи след „--“
~
Option "%s" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-terminal.
2016-09-03
Опцията „%s“ не се поддържа повече в и може да бъде махната в следваща версия на gnome-terminal.
~
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal.
2014-11-26
Опцията „%s“ не се поддържа повече в тази версия на gnome-terminal.
~
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2014-11-26
Дали да се разрешават клавишните комбинации. Те може да пречат на някои програми, работещи в терминала, затова има възможност да бъдат изключвани.
~
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
2014-11-26
Ако е истина, при изписване на текст екранът ще се придвижи до най-долу.
~
Zoom factor "%g" is too small, using %g
2014-11-26
Увеличението „%g“ е прекалено малко, използва се „%g“
~
Invalid argument "%s" to --fd option
2014-11-26
Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--fd“
~
'%s' needs the command to run as arguments after '--'
2014-11-26
„%s“ изисква аргумент след „--“, който да е команда за изпълнение
~
Unknown command "%s"
2014-11-26
Непозната команда „%s“
~
Zoom value "%s" is outside allowed range
2014-11-26
Коефициентът на увеличение „%s“ е извън позволения диапазон
~
Zoom factor "%g" is too large, using %g
2014-11-26
Увеличението „%g“ е прекалено голямо, използва се „%g“
~
"%s" is not a valid application ID
2014-11-26
„%s“ е неправилен идентификатор на програма
~
_Incremental Search...
2010-09-06
Постепенно _търсене…
~
Go to _Line...
2010-09-06
Към _ред…
~
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2010-05-27
Броят на редовете, които да се пазят в паметта за придвижване назад. Можете да се връщате обратно с този брой редове. При надвишаването на броя най-старите редове се изтриват от паметта. Тази стойност не се ползва, ако ключът „scrollback_unlimited“ е истина.
~
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
2010-05-27
Коефициент на мащабиране на терминала (1.0 — нормален размер)
3.
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
2014-11-26
Терминалът на GNOME е емулатор на традиционен терминал и дава достъп до обвивките на UNIX, от които могат да се стартират програмите на вашия компютър.
4.
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
2014-11-26
Програмата поддържа профили, множество подпрозорци и клавишни комбинации.
5.
Terminal plugin for Files
2016-09-03
Приставка за „Файлове“
6.
Open a terminal from Files
2016-09-03
Отваряне на терминал от „Файлове“
7.
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
2016-09-03
Това е приставка за програмата „Файлове“, която добавя команда за отваряне на терминала в текущата папка.
8.
shell;prompt;command;commandline;cmd;
2016-09-03
обвивка;терминал;команда;команден;ред;интерпретатор;eмулатор;конзола;баш;шел;дос;shell;prompt;command;commandline;cmd;
10.
Suppress output
2014-11-26
Без извеждане на данни
11.
Verbose output
2014-11-26
Извеждане на подробни данни
12.
Output options:
2014-11-26
Опции за извеждането:
13.
Show output options
2014-11-26
Извеждане на опциите за извеждането:
14.
“%s” is not a valid application ID
2018-01-21
„%s“ е неправилен идентификатор на програма
15.
Server application ID
2014-11-26
Идентификатор на сървърна програма
17.
Show completions
2015-07-20
Извеждане на опциите за дописване
18.
Global options:
2014-11-26
Глобални опции:
19.
Show global options
2014-11-26
Извеждане на глобалните опции
20.
FD passing of stdin is not supported
2014-11-26
Предаването на стандартния вход чрез файлов дескриптор не се поддържа
21.
FD passing of stdout is not supported
2014-11-26
Предаването на стандартния изход чрез файлов дескриптор не се поддържа
22.
FD passing of stderr is not supported
2014-11-26
Предаването на стандартната грешка чрез файлов дескриптор не се поддържа
23.
Invalid argument “%s” to --fd option
2018-01-21
Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--fd“
24.
Cannot pass FD %d twice
2014-11-26
Файловият дескриптор %d не може да се подаде повече от един път
25.
Forward stdin
2014-11-26
Пренасочване на стандартния вход
26.
Forward stdout
2014-11-26
Пренасочване на стандартния изход
27.
Forward stderr
2014-11-26
Пренасочване на стандартната грешка
28.
Forward file descriptor
2014-11-26
Пренасочване на файлов дескриптор
29.
FD
2014-11-26
Файлов дескриптор
30.
Exec options:
2014-11-26
Опции за изпълнение