Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
Потребителски цвят на текста в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „cursor-colors-set“ е лъжа.
|
|
~ |
Argument to "%s" is not a valid command: %s
|
|
2016-09-03 |
Аргументът на „%s“ не е правилна команда: %s
|
|
~ |
Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog
|
|
2016-09-03 |
Клавишна комбинация за отваряне на диалоговия прозорец за настройките на текущия профил
|
|
~ |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
|
|
2016-09-03 |
Стандартен цвят на получерния текст в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „bold-color-same-as-fg“ е истина.
|
|
~ |
Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
Потребителски цвят на фона на курсора в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „cursor-colors-set“ е лъжа.
|
|
~ |
Possible values are "close" to close the terminal, "restart" to restart the command, and "hold" to keep the terminal open with no command running inside.
|
|
2016-09-03 |
Възможните стойности са „close“ за затваряне на терминала, „restart“ за повторно изпълнение на командата и „hold“ за оставяне на терминала отворен, без да се изпълнява каквато и да е команда..
|
|
~ |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal's highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
Потребителски цвят на осветеното в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „highlight-colors-set“ е лъжа.
|
|
~ |
Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2016-09-03 |
Потребителски цвят на фона на осветения текст в терминала (може да е цвят за HTML, шестнадесетично представен или име на цвета, например „red“). Стойността не се ползва, ако ключът „highlight-colors-set“ е лъжа.
|
|
~ |
Extraneous arguments after '--'
|
|
2016-09-03 |
Излишни аргументи след „--“
|
|
~ |
Option "%s" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-terminal.
|
|
2016-09-03 |
Опцията „%s“ не се поддържа повече в и може да бъде махната в следваща версия на gnome-terminal.
|
|
~ |
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal.
|
|
2014-11-26 |
Опцията „%s“ не се поддържа повече в тази версия на gnome-terminal.
|
|
~ |
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2014-11-26 |
Дали да се разрешават клавишните комбинации. Те може да пречат на някои програми, работещи в терминала, затова има възможност да бъдат изключвани.
|
|
~ |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2014-11-26 |
Ако е истина, при изписване на текст екранът ще се придвижи до най-долу.
|
|
~ |
Zoom factor "%g" is too small, using %g
|
|
2014-11-26 |
Увеличението „%g“ е прекалено малко, използва се „%g“
|
|
~ |
Invalid argument "%s" to --fd option
|
|
2014-11-26 |
Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--fd“
|
|
~ |
'%s' needs the command to run as arguments after '--'
|
|
2014-11-26 |
„%s“ изисква аргумент след „--“, който да е команда за изпълнение
|
|
~ |
Unknown command "%s"
|
|
2014-11-26 |
Непозната команда „%s“
|
|
~ |
Zoom value "%s" is outside allowed range
|
|
2014-11-26 |
Коефициентът на увеличение „%s“ е извън позволения диапазон
|
|
~ |
Zoom factor "%g" is too large, using %g
|
|
2014-11-26 |
Увеличението „%g“ е прекалено голямо, използва се „%g“
|
|
~ |
"%s" is not a valid application ID
|
|
2014-11-26 |
„%s“ е неправилен идентификатор на програма
|
|
~ |
_Incremental Search...
|
|
2010-09-06 |
Постепенно _търсене…
|
|
~ |
Go to _Line...
|
|
2010-09-06 |
Към _ред…
|
|
~ |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2010-05-27 |
Броят на редовете, които да се пазят в паметта за придвижване назад. Можете да се връщате обратно с този брой редове. При надвишаването на броя най-старите редове се изтриват от паметта. Тази стойност не се ползва, ако ключът „scrollback_unlimited“ е истина.
|
|
~ |
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2010-05-27 |
Коефициент на мащабиране на
терминала (1.0 — нормален размер)
|
|
3. |
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
|
|
2014-11-26 |
Терминалът на GNOME е емулатор на традиционен терминал и дава достъп до обвивките на UNIX, от които могат да се стартират програмите на вашия компютър.
|
|
4. |
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
|
|
2014-11-26 |
Програмата поддържа профили, множество подпрозорци и клавишни комбинации.
|
|
5. |
Terminal plugin for Files
|
|
2016-09-03 |
Приставка за „Файлове“
|
|
6. |
Open a terminal from Files
|
|
2016-09-03 |
Отваряне на терминал от „Файлове“
|
|
7. |
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
|
|
2016-09-03 |
Това е приставка за програмата „Файлове“, която добавя команда за отваряне на терминала в текущата папка.
|
|
8. |
shell;prompt;command;commandline;cmd;
|
|
2016-09-03 |
обвивка;терминал;команда;команден;ред;интерпретатор;eмулатор;конзола;баш;шел;дос;shell;prompt;command;commandline;cmd;
|
|
10. |
Suppress output
|
|
2014-11-26 |
Без извеждане на данни
|
|
11. |
Verbose output
|
|
2014-11-26 |
Извеждане на подробни данни
|
|
12. |
Output options:
|
|
2014-11-26 |
Опции за извеждането:
|
|
13. |
Show output options
|
|
2014-11-26 |
Извеждане на опциите за извеждането:
|
|
14. |
“%s” is not a valid application ID
|
|
2018-01-21 |
„%s“ е неправилен идентификатор на програма
|
|
15. |
Server application ID
|
|
2014-11-26 |
Идентификатор на сървърна програма
|
|
17. |
Show completions
|
|
2015-07-20 |
Извеждане на опциите за дописване
|
|
18. |
Global options:
|
|
2014-11-26 |
Глобални опции:
|
|
19. |
Show global options
|
|
2014-11-26 |
Извеждане на глобалните опции
|
|
20. |
FD passing of stdin is not supported
|
|
2014-11-26 |
Предаването на стандартния вход чрез файлов дескриптор не се поддържа
|
|
21. |
FD passing of stdout is not supported
|
|
2014-11-26 |
Предаването на стандартния изход чрез файлов дескриптор не се поддържа
|
|
22. |
FD passing of stderr is not supported
|
|
2014-11-26 |
Предаването на стандартната грешка чрез файлов дескриптор не се поддържа
|
|
23. |
Invalid argument “%s” to --fd option
|
|
2018-01-21 |
Неправилен аргумент „%s“ за опцията „--fd“
|
|
24. |
Cannot pass FD %d twice
|
|
2014-11-26 |
Файловият дескриптор %d не може да се подаде повече от един път
|
|
25. |
Forward stdin
|
|
2014-11-26 |
Пренасочване на стандартния вход
|
|
26. |
Forward stdout
|
|
2014-11-26 |
Пренасочване на стандартния изход
|
|
27. |
Forward stderr
|
|
2014-11-26 |
Пренасочване на стандартната грешка
|
|
28. |
Forward file descriptor
|
|
2014-11-26 |
Пренасочване на файлов дескриптор
|
|
29. |
FD
|
|
2014-11-26 |
Файлов дескриптор
|
|
30. |
Exec options:
|
|
2014-11-26 |
Опции за изпълнение
|