Translations by Yuras
Yuras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Shell Extensions
|
|
2017-06-27 |
Пашырэнні абалонкі
|
|
2. |
Configure GNOME Shell Extensions
|
|
2017-06-27 |
Настройкі пашырэнняў абалонкі GNOME
|
|
3. |
GNOME Shell
|
|
2017-06-27 |
Абалонка GNOME
|
|
4. |
Window management and application launching
|
|
2017-06-27 |
Кіраванне вокнамі і пуск праграм
|
|
5. |
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
|
|
2017-06-27 |
Уключыць унутраныя прылады, прыдатныя для распрацоўшчыкаў і тэстараў, для Alt-F2
|
|
6. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-06-27 |
Дазваляе доступ да ўнутраных адладачных і маніторынгавых прылад для дыялогу Alt-F2.
|
|
7. |
UUIDs of extensions to enable
|
|
2017-06-27 |
UUID-значэнні пашырэнняў, якія трэба ўключыць
|
|
8. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
|
|
2017-06-27 |
Пашырэнні абалонкі GNOME маюць уласцівасць uuid; у гэтым ключы пералічаны пашырэнні, якія неабходна загрузіць. Усе пашырэнні, якія вы хочаце загрузіць, трэба ўпісаць у гэты спіс. Вы таксама можаце кіраваць гэтым спісам метадамі DBus EnableExtension і DisableExtension паслугі org.gnome.Shell.
|
|
9. |
Disable user extensions
|
|
2017-06-27 |
Выключыць пашырэнні, уключаныя карыстальнікам
|
|
10. |
Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-extension” setting.
|
|
2017-06-27 |
Выключыць усе пашырэнні, якія карыстальнік уключыў, але пакінуць настройку "enabled-extension".
|
|
11. |
Disables the validation of extension version compatibility
|
|
2017-06-27 |
Выключае спраўджванне сумяшчальнасці версій пашырэнняў
|
|
12. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2017-06-27 |
Абалонка GNOME запусціць толькі тыя пашырэнні, аўтары якіх сцвярджаюць, што яны працуюць з бягучай версіяй абалонкі. Уключэнне гэтай настройкі выключыць гэту праверку, і для ўсіх пашырэнняў будзе ажыццёўлена спроба загрузкі незалежна ад сцвярджэнняў іх аўтараў.
|
|
15. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2017-06-27 |
Спіс ідэнтыфікатараў артыкульных файлаў стала для ўпадабаных праграм
|
|
16. |
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
|
|
2017-06-27 |
Праграмы з адпаведнымі ідэнтыфікатарамі будуць паказаны ў абшары ўпадабаных праграм.
|
|
17. |
App Picker View
|
|
2017-06-27 |
Рэжым выбару праграм
|
|
18. |
Index of the currently selected view in the application picker.
|
|
2017-06-27 |
Індэкс абранага рэжыму выбару праграм.
|
|
19. |
History for command (Alt-F2) dialog
|
|
2017-06-27 |
Журнал загаднага дыялогу (Alt-F2)
|
|
20. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-06-27 |
Журнал дыялогу Looking Glass
|
|
21. |
Always show the “Log out” menu item in the user menu.
|
|
2017-06-27 |
Заўсёды паказваць элемент "Выйсці з сеанса" ў меню карыстальніка.
|
|
22. |
This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-user, single-session situations.
|
|
2017-06-27 |
Гэты ключ падмяняе аўтаматычнае хаванне элемента меню "Выйсці з сеанса" ў выпадку аднаго карыстальніка з адным сеансам.
|
|
23. |
Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems
|
|
2017-06-27 |
Ці трэба запамінаць пароль для прымацавання зашыфраваных і аддаленых файлавых сістэм
|
|
24. |
The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a “Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox.
|
|
2017-06-27 |
Абалонка запатрабуе пароль пры прымацавані зашыфраванага прыстасавання або аддаленай файлавай сістэмы. Калі пароль можна будзе захаваць на будучыню, будзе паказаны пераключальнік "Запомніць пароль". Гэты ключ вызначае прадвызначанае становішча гэтага пераключальніка.
|
|
25. |
Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it
|
|
2017-06-27 |
Ці наладжваў прадвызначаны адаптар Bluetooth павязаныя з ім прыстасаванні
|
|
26. |
The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is powered, or if there were devices set up associated with the default adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices associated to it.
|
|
2017-06-27 |
Абалонка паказвае пункт меню Bluetooth толькі калі адаптар Bluetooth прыведзены ў дзеянне або не меў наладжаных прыстасаванняў, павязаных з ім. Параметр будзе скінуты, калі прадвызначаны адаптар не будзе мець павязаных прыстасаванняў.
|
|
27. |
Keybinding to open the application menu
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для адкрыцця праграмнага меню
|
|
28. |
Keybinding to open the application menu.
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для адкрыцця праграмнага меню.
|
|
29. |
Keybinding to open the “Show Applications” view
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для рэжыму "Паказаць праграмы"
|
|
30. |
Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для рэжыму "Паказаць праграмы" у Аглядзе Заняткаў.
|
|
31. |
Keybinding to open the overview
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для ўключэння агляду
|
|
32. |
Keybinding to open the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для Агляду Заняткаў.
|
|
33. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для пераключэння бачнасці спіса апавяшчэнняў
|
|
34. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list.
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для пераключэння бачнасці спіса апавяшчэнняў.
|
|
35. |
Keybinding to focus the active notification
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для пераносу фокусу на актыўнае апавяшчэнне
|
|
36. |
Keybinding to focus the active notification.
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот для пераносу фокусу на актыўнае апавяшчэнне.
|
|
37. |
Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes
|
|
2017-06-27 |
Клавіятурны скарот, які прыпыняе або аднаўляе ўсе запушчаныя анімацыі, для мэт адладкі.
|
|
38. |
Which keyboard to use
|
|
2017-06-27 |
Ужываная клавіятура
|
|
39. |
The type of keyboard to use.
|
|
2017-06-27 |
Від ужыванай клавіятуры.
|
|
40. |
Limit switcher to current workspace.
|
|
2017-06-27 |
Абмежаваць пераключальнік дзейнай прасторай працы.
|
|
41. |
If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all applications are included.
|
|
2017-06-27 |
Калі ўключана, у пераключальніку будуць бачныя толькі праграмы, якія маюць вокны на дзейнай прасторы працы. Іначай усе праграмы будуць улучаны.
|
|
42. |
The application icon mode.
|
|
2017-06-27 |
Рэжым значкоў праграм.
|
|
43. |
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” (shows only the application icon) or “both”.
|
|
2017-06-27 |
Настройка паказу вокнаў у пераключальніку. Магчымыя значэнні: "thumbnail-only" (паказваць мініяцюры вокнаў), "app-icon-only" (паказваць толькі значкі праграм) і "both" (адразу ўсё).
|
|
44. |
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included.
|
|
2017-06-27 |
Калі ўключана, у пераключальніку будуць бачныя толькі вокны на дзейнай прасторы працы. Іначай усе вокны будуць улучаны.
|
|
45. |
Attach modal dialog to the parent window
|
|
2017-06-27 |
Чапляць мадальныя дыялогавыя акенцы да бацькоўскіх вокнаў
|
|
46. |
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
2017-06-27 |
Гэты ключ падмяняе ключ у org.gnome.mutter пры запуску Абалонкі GNOME.
|
|
47. |
Enable edge tiling when dropping windows on screen edges
|
|
2017-06-27 |
Уключыць парадкаванне на краі экрана пры перацягванні туды вокнаў
|
|
48. |
Workspaces are managed dynamically
|
|
2017-06-27 |
Дынамічнае кіраванне прасторамі працы
|
|
49. |
Workspaces only on primary monitor
|
|
2017-06-27 |
Прасторы працы толькі для асноўнага манітора
|
|
50. |
Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving
|
|
2017-06-27 |
Затрымліваць змяненне фокусу ў рэжыме мышы да спынення руху яе паказальніка
|
|
51. |
Network Login
|
|
2017-06-27 |
Сеткавы ўваход
|
|
52. |
network-workgroup
|
|
2017-06-27 |
network-workgroup
|