Translations by Asier Sarasua Garmendia

Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 95 results
~
Mouse & Touchpad
2019-03-06
Sagua eta ukipen-teklatua
38.
Place your calibration device over the square and press “Start”
2019-03-06
Jarri kalibrazioaren gailua karratuaren gainean eta egin klik "Hasi" botoian
39.
Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”
2019-03-06
Mugitu kalibrazioaren gailua posizioa kalibratzeko eta egin klik "Jarraitu" botoian
40.
Move your calibration device to the surface position and press “Continue”
2019-03-06
Mugitu kalibrazioaren gailua gainazalaren posiziora eta egin klik "Jarraitu" botoian
46.
Complete!
2020-01-31
Osatuta!
66.
All files
2019-03-06
Fitxategi denak
96.
Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile.
2019-03-06
Kalibrazioak profil bat sortuko du pantailaren kolorea kudeatzeko. Kalibrazioa zenbat eta sakonagoa izan, kolore-profilaren kalitatea hobea izango da.
107.
Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most accurate at this brightness level.
2019-03-06
Ezarri pantailan zuretzako ohikoa den distira. Kolorearen kudeaketa zehatzagoa izango da distiraren maila horretan.
121.
_Import File…
2019-09-10
_Inportatu fitxategia…
142.
LCD (RGB LED backlight)
2019-08-26
LCDa (atzeko LED RGB argia)
169.
Month
2019-08-26
Hila
176.
%l:%M %p
2019-08-26
%l:%M %p%l:%M %p
207.
Change system time and date settings
2019-03-06
Aldatu sistemaren ordua eta dataren ezarpenak
208.
To change time or date settings, you need to authenticate.
2019-03-06
Sistemaren ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar zara.
215.
Refresh Rate
2019-03-12
Freskatze-tasa
217.
Adjust for TV
2019-03-12
Doitu telebistarako
234.
Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness.
2019-03-06
Gaueko argiaren moduak pantailaren kolorea epeltzen du. Horrek begien estresa eta lo arazoak saihesten lagun dezake.
275.
Windows software
2020-01-31
Windows softwarea
299.
Calculating…
2019-09-10
Kalkulatzen…
306.
_Other Media…
2019-09-10
_Bestelako euskarria…
343.
Log out
2019-08-26
Amaitu saioa
347.
Zoom in
2019-03-06
Handiagotu
348.
Zoom out
2019-03-06
Txikiagotu
356.
Alternative Characters Key
2020-01-31
Ordezko karaktereen tekla
357.
Compose Key
2019-03-06
Compose tekla
360.
Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone.
2019-03-06
Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin diezaieke. Hori ezin da desegin.
364.
%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be disabled
2019-03-06
%s jadanik erabiltzen ari da <b>%s</b>(e)rako. Hura ordezten baduzu, %s desgaitu egingo da
376.
Try a different search
2019-08-26
Saiatu bestelako bilaketa
390.
Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed
2019-03-06
Aldatu saguaren edo ukipen-teklatuaren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo ezkerreko eskuarekin erabiltzea
394.
Sets the order of physical buttons on mice and touchpads.
2019-03-06
Saguaren eta ukipen-teklatuaren botoi fisikoen ordena ezartzen du.
402.
Touchpad
2019-03-06
Ukipen-teklatua
403.
Touchpad Speed
2019-03-06
Ukipen-teklatuaren abiadura
417.
Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor.
2019-03-06
Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin.
501.
Import from file…
2019-09-10
Inportatu fitxategitik…
505.
The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection information Error: %s.
2019-09-10
Ezin izan da “%s” fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik. Errorea: %s.
2019-03-06
Ezin izan da "%s" fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik. Errorea: %s.
508.
A file named “%s” already exists.
2019-09-10
“%s” izeneko fitxategia badago lehendik ere.
2019-03-06
"%s" izeneko fitxategia badago lehendik ere.
510.
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
2019-09-10
Nahi duzu %s gordetzen ari zaren VPN konexioarekin ordeztea?
512.
The VPN connection “%s” could not be exported to %s. Error: %s.
2019-09-10
The VPN connection “%s” could not be exported to %s. Error: %s.
2019-03-06
The VPN connection "%s” could not be exported to %s. Error: %s.
529.
Options…
2019-09-10
Aukerak…
538.
System policy prohibits use as a Hotspot
2019-03-06
Sistemaren arauek wifigune gisa erabiltzea debekatzen dute
685.
No CA certificate is _required
2020-01-31
Ez da ZE ziurtagirik _behar
694.
Unencrypted private keys are insecure
2019-03-12
Zifratu gabeko gako pribatuak ez dira seguruak
695.
The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key. (You can password-protect your private key with openssl)
2019-03-06
Hautatutako gako pribatua ez dirudi pasahitz batekin babestuta dagoenik. Horrek zure segurtasun-kredentzialak arriskuan jar ditzake. Hautatu pasahitzarekin babestutako gako pribatu bat. (Zure gako pribatua pasahitz batekin babes dezakezu openssl-rekin)
720.
invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)
2019-03-06
baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak 5/13 (ascii) edo 10/26 (hamaseitarra) izan behar du
721.
invalid wep-key: passphrase must be non-empty
2019-09-10
baliogabeko wep gakoa: pasaesaldia ezin da hutsik egon behar
722.
invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters
2019-09-10
baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar ditu
729.
invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits
2019-03-06
baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 digitu hamaseitarrekoa izan behar du