Translations by LinuxNerdo
LinuxNerdo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
574. |
Shared with other computers
|
|
2014-08-13 |
Compartido(a) con otros ordenadores
|
|
576. |
ipv4
|
|
2014-08-13 |
ipv4
|
|
578. |
ipv6
|
|
2014-08-13 |
ipv6
|
|
582. |
Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a preferred connection.
|
|
2014-08-13 |
Reiniciar la configuración para esta conexión a su valor predeterminado, pero manteniéndola como conexión preferida.
|
|
583. |
Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect to it.
|
|
2014-08-13 |
Eliminar todos los detalles relacionados con esta red evitando la conección automática con ésta.
|
|
587. |
Wi-Fi Hotspot
|
|
2014-08-13 |
Punto de acceso a red inalámbrica
|
|
588. |
Switch off to connect to a Wi-Fi network
|
|
2014-08-13 |
Desactivar la conección a una red inalámbrica
|
|
593. |
Turn Wi-Fi off
|
|
2014-08-13 |
Desconectar red inalámbrica
|
|
740. |
Control which notifications are displayed and what they show
|
|
2014-08-13 |
Controla que notificaciones mostrar y lo que despligan
|
|
763. |
%s until fully charged
|
|
2014-08-13 |
%s hasta que haya cargado
|
|
764. |
Caution: %s remaining
|
|
2014-08-13 |
Alerta %s restante
|
|
795. |
_Wi-Fi
|
|
2014-08-13 |
_Redes Inalámbricas
|
|
812. |
View your battery status and change power saving settings
|
|
2014-08-13 |
Ver el estado de la batería y cambiar configuración de ahorro de energía
|
|
816. |
80 minutes
|
|
2014-08-13 |
80 minutos
|
|
817. |
90 minutes
|
|
2014-08-13 |
90 minutos
|
|
818. |
100 minutes
|
|
2014-08-13 |
100 minutos
|
|
823. |
4 minutes
|
|
2014-08-13 |
4 minutos
|
|
825. |
8 minutes
|
|
2014-08-13 |
8 minutos
|
|
827. |
12 minutes
|
|
2014-08-13 |
12 minutos
|
|
828. |
Automatic Suspend
|
|
2014-08-13 |
Suspensión Automática
|
|
829. |
_Plugged In
|
|
2014-08-13 |
_Cconectad@
|
|
841. |
Searching for preferred drivers…
|
|
2014-08-13 |
Buscando los controladores preferidos...
|
|
846. |
Add printers, view printer jobs and decide how you want to print
|
|
2014-08-13 |
Agregar impresoras, ver los trabajos de impresión y decidir cómo desea imprimir
|
|
932. |
Does not accept jobs
|
|
2014-08-13 |
Rechaza cola de impresión
|
|
954. |
Usage & History
|
|
2014-08-14 |
historial & utilización
|
|
960. |
_Purge Temporary Files
|
|
2014-08-14 |
_Purgar archivos temporales
|
|
961. |
Purge Trash & Temporary Files
|
|
2014-08-14 |
Purgar Papelera & Archivos Temporales
|
|
968. |
Protect your personal information and control what others might see
|
|
2014-08-14 |
Proteja la información personal y controle lo que demás puedan ver
|
|
969. |
screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;
|
|
2014-08-14 |
pantalla;bloqueo;diagnóstico;caida;privado;reciente;temporal;tmp;índice;nombre;red;identidad;
|
|
970. |
Screen Turns Off
|
|
2014-08-14 |
Apagado de Pantalla
|
|
979. |
14 days
|
|
2014-08-14 |
14 días
|
|
982. |
Remembering your history makes things easier to find again. These items are never shared over the network.
|
|
2014-08-14 |
Recordando el historial hace más factible encontrar las cosas de nuevo. Estos objetos no son compartidos en la red.
|
|
983. |
_Recently Used
|
|
2014-08-14 |
_Utilizado Recientemente
|
|
984. |
Retain _History
|
|
2014-08-14 |
Retener el _Historial
|
|
985. |
Cl_ear Recent History
|
|
2014-08-14 |
_Eliminar el Historial Reciente
|
|
986. |
The Screen Lock protects your privacy when you are away.
|
|
2014-08-14 |
El Bloqueo de Pantalla protege su privacidad en su ausencia.
|
|
987. |
Automatic Screen _Lock
|
|
2014-08-14 |
_Bloqueo Automático de Pantalla
|
|
990. |
Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer free of unnecessary sensitive information.
|
|
2014-08-14 |
Purgado automático de la papelera y de archivos temporales para ayudar a mantener el equipo libre de información confidencial innecesaria.
|
|
998. |
Lock Screen on Suspend
|
|
2014-08-14 |
Pantalla de bloqueo en suspensión
|
|
1009. |
No input sources found
|
|
2014-08-17 |
No se han encontrado fuentes de entrada
|
|
1011. |
No input source selected
|
|
2014-08-17 |
No se ha seleccionado fuente de entrada
|
|
1022. |
Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources
|
|
2014-08-17 |
Seleccione el idioma de visualización, formatos, tipo de teclado y fuentes de entrada
|
|
1023. |
Language;Layout;Keyboard;Input;
|
|
2014-08-17 |
Idioma;Leyenda;Teclado;Entrada;
|
|
1026. |
Input Source Options
|
|
2014-08-17 |
Opciones de Fuente de Entrada
|
|
1027. |
Use the _same source for all windows
|
|
2014-08-27 |
Utilice la _misma fuente para todas las ventanas
|
|
1030. |
Super+Shift+Space
|
|
2014-09-06 |
Super+Mayúscula+Espacio
|
|
1032. |
Super+Space
|
|
2014-09-06 |
Super+Espacio
|
|
1033. |
You can change these shortcuts in the keyboard settings
|
|
2014-09-06 |
Los accesos directos pueden ser modificados en la configuración del teclado
|
|
1034. |
Alternative switch to next source
|
|
2014-09-06 |
Conmuta a la siguiente fuente
|
|
1035. |
Left+Right Alt
|
|
2014-09-06 |
Izq+Alt Der
|