Translations by Leandro Regueiro
Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2012-12-08 |
argumento incorrecto %s para %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2012-12-08 |
argumento %s ambiguo para %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2012-12-08 |
Os argumentos válidos son:
|
|
4. |
cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR
|
|
2014-09-08 |
non foi posíbel atopar ningún directorio temporal, probe a definir $TMPDIR
|
|
5. |
cannot create a temporary directory using template "%s"
|
|
2012-12-08 |
non é posíbel crear un directorio temporal empregando o patrón «%s»
|
|
6. |
cannot remove temporary file %s
|
|
2012-12-08 |
non é posíbel retirar o ficheiro temporal %s
|
|
7. |
cannot remove temporary directory %s
|
|
2012-12-08 |
non é posíbel retirar o directorio temporal %s
|
|
8. |
write error
|
|
2012-12-08 |
erro de escritura
|
|
9. |
preserving permissions for %s
|
|
2014-09-08 |
conservando os permisos de %s
|
|
10. |
error while opening %s for reading
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura
|
|
11. |
cannot open backup file %s for writing
|
|
2014-09-08 |
non é posíbel abrir o ficheiro de copia de seguridade «%s» para escribir
|
|
12. |
error reading %s
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro ao ler «%s»
|
|
13. |
error writing %s
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro ao escribir «%s»
|
|
14. |
error after reading %s
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro despois de ler «%s»
|
|
15. |
fdopen() failed
|
|
2012-12-08 |
fdopen() fallou
|
|
16. |
C# compiler not found, try installing pnet
|
|
2014-09-08 |
Non se atopou ningún compilador de C#, probe a instalar pnet
|
|
17. |
C# virtual machine not found, try installing pnet
|
|
2014-09-08 |
Non se atopou a máquina virtual de C#, probe a instalar pnet
|
|
20. |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2014-09-08 |
%s: a opción «%s» é ambigua; as posibilidades son:
|
|
22. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción «--%s» non permite ningún argumento
|
|
23. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción «%c%s» non permite un argumento
|
|
24. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción «--%s» require un argumento
|
|
25. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2012-12-08 |
%s: opción «--%s» non recoñecida
|
|
26. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2012-12-08 |
%s: opción «%c%s» non recoñecida
|
|
27. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2012-12-08 |
%s: opción incorrecta -- «%c»
|
|
28. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción require un argumento -- «%c»
|
|
29. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción «-W %s» é ambigua
|
|
30. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción «-W %s» non permite un argumento
|
|
31. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2012-12-08 |
%s: a opción «-W %s» require un argumento
|
|
34. |
failed to create "%s"
|
|
2012-12-08 |
produciuse un erro ao crear «%s»
|
|
35. |
error while writing "%s" file
|
|
2012-12-08 |
produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»
|
|
36. |
Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC
|
|
2014-09-08 |
Non se atopou o compilador de Java, probe a instalar gcj ou definir $JAVAC
|
|
37. |
Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA
|
|
2014-09-08 |
Non se atopou a máquina virtual de Java, probe a instalar gij ou definir $JAVA
|
|
38. |
%s subprocess I/O error
|
|
2014-09-08 |
Erro de E/S do subproceso %s
|
|
40. |
creation of threads failed
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro ao crear os fíos
|
|
41. |
write to %s subprocess failed
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro ao escribir ao subproceso %s
|
|
42. |
read from %s subprocess failed
|
|
2014-09-08 |
produciuse un erro ao ler do subproceso %s
|
|
46. |
`
|
|
2012-12-08 |
«
|
|
47. |
'
|
|
2012-12-08 |
»
|
|
48. |
setting permissions for %s
|
|
2014-09-08 |
definindo os permisos de %s
|
|
49. |
cannot create pipe
|
|
2012-12-08 |
non é posíbel crear a canalización
|
|
50. |
_open_osfhandle failed
|
|
2014-09-08 |
_open_osfhandle fallou
|
|
51. |
cannot restore fd %d: dup2 failed
|
|
2012-12-08 |
non foi posíbel restaurar o fd %d: dup2 fallou
|
|
52. |
%s subprocess
|
|
2014-09-08 |
subproceso %s
|
|
57. |
Try '%s --help' for more information.
|
|
2014-09-08 |
Use «%s --help» para obter máis información.
|
|
62. |
-h, --help display this help and exit
|
|
2012-12-08 |
-h, --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae
|
|
63. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2012-12-08 |
-V, --version Mostra a información da versión e sae
|
|
64. |
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
2012-12-08 |
Envíe informes de fallo a <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
72. |
error while opening "%s" for reading
|
|
2012-12-08 |
produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura
|
|
73. |
a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'
|
|
2012-12-08 |
unha especificación de formato para o argumento %u, como en «%s», non existe en «%s»
|
|
74. |
a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'
|
|
2012-12-08 |
unha especificación de formato para o argumento %u non existe en «%s»
|