Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit text files
|
|
2011-09-19 |
Uređujte tekstualne dokumente
|
|
2. |
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
|
|
2013-12-15 |
Vilenjakova beležnica je zvaničan uređivač teksta za Gnomovo radno okruženje. Dok cilja na jednostavnost i lakoću korišćenja, Vilenjakova beležnica je moćan uređivač teksta za opštu upotrebu.
|
|
3. |
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
|
|
2013-12-15 |
Bilo da pišete sledeći bestseler, programirate inovativan program, ili jednostavno na brzinu nešto pribeležite, Vilenjakova beležnica će biti pouzdan alat za izvršavanje vašeg zadatka.
|
|
4. |
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
|
|
2013-12-15 |
Njegov prilagodljiv sistem priključaka vam omogućava da skrojite program prema vašim potrebama i da ga prilagodite vašem radnom toku.
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2011-09-19 |
Uređivač teksta
|
|
6. |
Text;Editor;Plaintext;Write;
|
|
2016-09-18 |
tekst;uređivač;običan tekst;pisanje;
|
|
7. |
New Window
|
|
2016-09-18 |
Novi prozor
|
|
8. |
New Document
|
|
2016-09-18 |
Novi dokument
|
|
9. |
Use Default Font
|
|
2011-09-19 |
Korišćenje osnovnog slovnog lika
|
|
10. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2011-09-19 |
Da li će biti korišćen osnovni slovni lik sistema stalne širine za prikaz teksta umesto slovnog lika navedenog u podešavanjima programa Vilenjakova beležnica. Ako je ova opcija isključena, slovni lik naveden u opciji „Slovni lik uređivača“ će biti korišćen umesto slovnog lika sistema.
|
|
2011-05-20 |
Da li treba koristiti podrazumevani sistemski font stalne širine za prikaz teksta umesto fonta navedenog u podešavanjima programa Vilenjakova beležnica. Ako je ova opcija isključena, font naveden u opciji „Font uređivača“ će biti korišćen umesto sistemskog fonta.
|
|
11. |
'Monospace 12'
|
|
2013-12-15 |
„Monospejs 12“
|
|
13. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2011-09-19 |
Proizvoljni slovni lik koji će biti korišćen u prostoru za unos teksta. Ovo će jedino imati efekta ako je štiklirana kućica „Koristi poroizvoljni slovni lik“.
|
|
2011-05-20 |
Proizvoljni font koji će biti korišćen u prostoru za unos teksta. Ovo će jedino imati efekta ako je štiklirana kućica „Koristi poroizvoljni font“.
|
|
15. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2011-09-19 |
ID postavke stila Pregleda Gtk izvora koji se koristi za bojenje teksta.
|
|
16. |
Create Backup Copies
|
|
2011-09-19 |
Pravljenje rezervnih primeraka
|
|
18. |
Autosave
|
|
2011-09-19 |
Periodično čuvanje
|
|
19. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2011-09-19 |
Da li će program sam da sačuva izmenjenu datoteku posle određenog vremenskog intervala. Možete postaviti vremenski interval pomoću opcije „Vreme periodičnog čuvanja“.
|
|
2011-05-20 |
Da li program da automatski čuva izmenjenu datoteku posle određenog vremenskog intervala. Možete postaviti vremenski interval pomoću opcije „Vremenski razmak za periodično čuvanje“.
|
|
20. |
Autosave Interval
|
|
2011-09-19 |
Vreme periodičnog čuvanja
|
|
21. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2011-09-19 |
Broj minuta nakon kojih će program automatski sačuvati izmenjenu datoteku. Ovo će jedino imati efekta ukoliko je opcija „Periodično čuvanje“ uključena.
|
|
22. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2011-09-19 |
Najveći broj opozvanih radnji
|
|
23. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2011-05-20 |
Najveći broj radnji koje će program moći da opozove ili ponovi. Koristite „-1“ za neograničeni broj radnji.
|
|
24. |
Line Wrapping Mode
|
|
2011-09-19 |
Način preloma reda
|
|
25. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2011-09-19 |
Određuje način preloma dugih redova u oblasti za uređivanje. Koristite „none“ za isključivanje preloma, „word“ za prelom na kraju reči, i „char“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristite na isti način kao što su ovde navedene.
|
|
2011-05-20 |
Određuje način preloma dugih linija u oblasti za uređivanje. Koristite „none“ za isključivanje preloma, „word“ za prelom na kraju reči, i „char“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristite na isti način kao što su ovde navedene.
|
|
28. |
Tab Size
|
|
2011-05-20 |
Veličina jezička
|
|
29. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2011-09-19 |
Određuje broj razmaka koji će biti prikazani umesto znaka tabulatora.
|
|
2011-05-20 |
Određuje broj razmaka koji će biti prikazan umesto znaka tabulatora.
|
|
30. |
Insert spaces
|
|
2011-09-19 |
Umetanje razmaka
|
|
32. |
Automatic indent
|
|
2011-09-19 |
Samouvlačenje u radu
|
|
33. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2011-05-20 |
Da li program treba da omogući automatsko uvlačenje.
|
|
34. |
Display Line Numbers
|
|
2011-09-19 |
Prikaz brojeva redova
|
|
35. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2012-09-07 |
Da li program treba da prikaže brojeve redova u prostoru za uređivanje teksta.
|
|
2011-09-19 |
Da li program treba da prikaže brojeve linija u prostoru za uređivanje teksta.
|
|
36. |
Highlight Current Line
|
|
2011-09-19 |
Isticanje tekućeg reda
|
|
37. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2011-05-20 |
Da li program treba da ističe tekući red.
|
|
38. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2011-09-19 |
Isticanje uparenih zagrada
|
|
2011-05-20 |
Istakni uparenu zagradu
|
|
39. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2011-05-20 |
Da li program treba da istakne uparene zagrade.
|
|
40. |
Display Right Margin
|
|
2011-09-19 |
Prikaz desne margine
|
|
41. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2011-09-19 |
Da li program treba da prikaže desnu marginu u prostoru za uređivanje teksta.
|
|
48. |
Smart Home End
|
|
2011-09-19 |
Pametne tipke „Početak/Kraj“
|
|
49. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2011-09-19 |
Određuje kako se kursor pomera kada se pritisnu tipke POČETAK i KRAJ. Koristite „disabled“ za stalno vraćanje na početak/kraj reda, „after“ za pomeranje na početak/kraj reda po prvom pritisku i na početak/kraj teksta zanemarijući razmake po drugom pritisku, „before“ za pomeranje na početak/kraj teksta pre pomeranja na početak/kraj reda i „always“ za pomeranje na početak/kraj teksta umesto na početak/kraj reda.
|
|
2011-05-20 |
Određuje kako se kursor pomera kada se pritisnu tipke HOME i END. Koristite „disabled“ za stalno vraćanje na početak/kraj linije, „after“ za pomeranje na početak/kraj linije po prvom pritisku i na početak/kraj teksta zanemarijući razmake po drugom pritisku, „before“ za pomeranje na početak/kraj teksta pre pomeranja na početak/kraj linije i „always“ za pomeranje na početak/kraj teksta umesto na početak/kraj linije.
|
|
50. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2011-09-19 |
Vraćanje prethodnog položaja kursora
|
|
51. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2011-09-19 |
Da li program treba da povrati prethodnu poziciju kursora nakon učitavanja datoteke.
|
|
2011-05-20 |
Da li program treba da povrati prethodnu poziciju kursora kada se učita datoteka.
|
|
52. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2011-09-19 |
Uključivanje isticanja sintakse
|
|
54. |
Enable Search Highlighting
|
|
2011-09-19 |
Uključivanje isticanja pretrage
|