Translations by Miloš Popović

Miloš Popović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 112 results
17.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
2015-11-24
Da li Vilenjakova beležnica treba da napravi rezervne primerke prilikom čuvanja datoteka.
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
2015-11-24
Poslednji izbor načina podele za način preloma reda
27.
Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries.
2015-11-24
Navodi poslednji način podele korišćen sa načinom preloma reda, tako da kada je način podele isključen još uvek se pamti izbor načina podele. Koristite „word“ za prelom nakon reči, i „char“ za prelom nakon pojedinačnog znaka.
44.
Display Overview Map
2015-11-24
Prikaži preglednu mapu
45.
Whether gedit should display the overview map for the document.
2015-11-24
Da li program treba da prikaže preglednu mapu za dokument.
46.
Document background pattern type
2015-11-24
Vrsta šare za pozadinu dokumenta
47.
Whether the document will get a background pattern painted.
2015-11-24
Određuje da li se pozadina dokumenta prikazuje u vidu šare.
85.
Margin Left
2015-11-24
Leva margina
86.
The left margin, in millimeters.
2015-11-24
Leva margina u milimetrima.
87.
Margin Top
2015-11-24
Gornja margina
88.
The top margin, in millimeters.
2015-11-24
Gornja margina u milimetrima.
89.
Margin Right
2015-11-24
Desna margina
90.
The right margin, in millimeters.
2015-11-24
Desna margina u milimetrima.
91.
Margin Bottom
2015-11-24
Dolja margina
92.
The bottom margin, in millimeters.
2015-11-24
Donja margina u milimetrima.
93.
Candidate Encodings
2015-11-24
Kodiranje
94.
List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/save file chooser. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used. The default value is the empty list, in which case gedit will choose good defaults depending on the country and language.
2015-11-24
Spisak kodiranja koja se prikazuju u listi „Kodiranje znakova“ unutar prozorčeta za otvaranje/čuvanje datoteka. Trenutno (CURRENT) označava podrazumevano kodiranje u za jezik sistema. Samo prepoznata kodiranja se koriste. Podrazumevana vrednost je prazan spisak, pri čemu će program izabrati odgovarajuće vrednosti za vašu državu i jezik.
110.
_Save As…
2015-11-24
Sačuvaj _kao…
158.
Tab Group %i
2015-11-24
Grupa jezička %i
163.
%s (Current Locale)
2015-11-24
%s (tekući lokalitet)
164.
Do you really want to reset the character encodings' preferences?
2015-11-24
Da li zaista želite da poništite podešavanja za kodiranje znakova?
165.
_Reset
2015-11-24
_Poništi
166.
Add
2015-11-24
Dodaj
167.
Remove
2015-11-24
Ukloni
168.
Move to a higher priority
2015-11-24
Daj veći prioritet
169.
Move to a lower priority
2015-11-24
Daj manji prioritet
174.
Character Encoding:
2015-11-24
Kodiranja znakova:
175.
Line Ending:
2015-11-24
Završetak reda:
193.
The location “%s” is not currently reachable.
2015-11-24
Trenutno ne mogu da pristupim mestu „%s“.
194.
Your system is offline. Check your network.
2015-11-24
Vaš sistem je van mreže. Proverite je.
246.
Rendering page %d of %d...
2015-11-10
Iscrtavam %d. stranicu od %d...
249.
Find and Replace
2015-11-24
Nađi i zameni
286.
Change side panel page
2015-11-24
Promenite stranicu bočne površi
288.
Move _Left
2015-11-24
Premesti _levo
289.
Move _Right
2015-11-24
Premesti _desno
290.
Move to New _Window
2015-11-24
Premesti u _novi prozor
291.
Move to New Tab _Group
2015-11-24
Premesti u novu _grupu jezičaka
293.
Automatic Indentation
2015-11-10
Samostalno uvlačenje
295.
Display line numbers
2015-11-24
Prikaži brojeve redova
296.
Display right margin
2015-11-24
Prikaži desnu marginu
297.
Highlight current line
2015-11-24
Istakni tekući red
298.
Text wrapping
2015-11-24
Prelom teksta
300.
_New
2015-11-24
_Novi
301.
Open _Recent
2015-11-24
_Skorašnji dokumenti
302.
Reopen Closed _Tab
2015-11-24
Ponovo otvori zatvoreni _jezičak
303.
Save _As…
2015-11-24
Sačuvaj _kao…
305.
_Print…
2015-11-24
_Štampaj…
308.
_Undo
2015-11-24
_Opozovi
309.
_Redo
2015-11-24
_Ponovi
310.
C_ut
2015-11-24
_Iseci