Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
112.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último segundo.
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios de los últimos %ld segundos.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último segundo.
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios de los últimos %ld segundos.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último segundo.
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios de los últimos %ld segundos.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último segundo.
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios de los últimos %ld segundos.
113.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto.
114.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto y %ld segundo.
Si no guarda, los cambios desde el último minuto y %ld segundos se perderán definitivamente.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto y %ld segundo.
Si no guarda, los cambios desde el último minuto y %ld segundos se perderán definitivamente.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto y %ld segundo.
Si no guarda, los cambios desde el último minuto y %ld segundos se perderán definitivamente.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto y %ld segundo.
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto y %ld segundos.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios del último minuto y %ld segundo.
Si no guarda, los cambios desde el último minuto y %ld segundos se perderán definitivamente.
115.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán definitivamente los cambios realizados en éste el último minuto.
Si no guarda, se perderán definitivamente los cambios realizados en los últimos %ld minutos.
117.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios de la última hora y primer minuto.
Si no guarda, se perderán permanentemente los cambios de la última hora y %d minutos.
243.
Preparing...
2008-01-30
Preparando…
2008-01-30
Preparando…
2008-01-30
Preparando…
247.
Page %d of %d
2008-01-30
Página %d de %d
392.
Print line nu_mbers
2008-01-30
Imprimir _números de línea
2008-01-30
Imprimir _números de línea
2008-01-30
Imprimir _números de línea
396.
Print page _headers
2008-01-30
Imprimir _encabezamientos de página
2008-01-30
Imprimir _encabezamientos de página
2008-01-30
Imprimir _encabezamientos de página
414.
_Close Preview
2007-03-04
_Cerrar vista previa
506.
Build
2007-03-04
Construir
547.
Display in bottom pane
2007-03-04
Mostrar en el panel inferior
701.
Spell Checker
2007-03-04
Corrector ortográfico