Translations by Rodrigo Toraño Valle
Rodrigo Toraño Valle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Email Address
|
|
2012-11-12 |
Direición corréu electrónicu
|
|
37. |
Server Authentication
|
|
2012-11-12 |
Autentificación del sirvidor
|
|
38. |
Client Authentication
|
|
2012-11-12 |
Identificación delvVeceru
|
|
39. |
Code Signing
|
|
2012-11-12 |
Robláu de códigu
|
|
40. |
Email Protection
|
|
2012-11-12 |
Proteición de corréu ellectrónicu
|
|
41. |
Time Stamping
|
|
2012-11-12 |
Selláu de tiempu
|
|
42. |
Error loading PKCS#11 module: %s
|
|
2012-11-12 |
Fallu al cargar el módulu PKCS#11: %s
|
|
43. |
Couldn't initialize PKCS#11 module: %s
|
|
2012-11-12 |
Nun se pudo arrancar el módulu PKCS#11: %s
|
|
44. |
Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s
|
|
2012-11-12 |
Nun pudieron arrancase los módulos PKCS#11 rexistraos: %s
|
|
45. |
The URI has invalid encoding.
|
|
2012-11-12 |
El URI tien una codificación non válida.
|
|
46. |
The URI does not have the 'pkcs11' scheme.
|
|
2012-11-12 |
La URI nun tien l'esquema «pkcs11».
|
|
47. |
The URI has bad syntax.
|
|
2012-11-12 |
El URI tien una sintaxis incorreuta.
|
|
48. |
The URI has a bad version number.
|
|
2012-11-12 |
El URI tien un númberu de versión incorreutu.
|
|
49. |
The stream was closed
|
|
2013-09-03 |
El fluxu ta zarráu
|
|
50. |
Name
|
|
2012-11-12 |
Nome
|
|
51. |
Issued By
|
|
2012-11-12 |
Asoleyáu por
|
|
52. |
Expires
|
|
2012-11-12 |
Espira
|
|
54. |
Other Name
|
|
2012-11-12 |
Otru nome
|
|
55. |
XMPP Addr
|
|
2012-11-12 |
Direición XMPP
|
|
56. |
DNS SRV
|
|
2012-11-12 |
DNS SRV
|
|
58. |
DNS
|
|
2012-11-12 |
DNS
|
|
59. |
X400 Address
|
|
2012-11-12 |
Direición X400
|
|
60. |
Directory Name
|
|
2013-09-03 |
Nome del direutoriu
|
|
61. |
EDI Party Name
|
|
2013-09-03 |
Nome de parte EDI
|
|
62. |
URI
|
|
2013-09-03 |
URI
|
|
63. |
IP Address
|
|
2013-09-03 |
Direición IP
|
|
64. |
Registered ID
|
|
2013-09-03 |
ID rexistráu
|
|
65. |
Unsupported key type for certificate request
|
|
2013-09-03 |
Tipu de clave nun sofitáu pa la solicitú de certificáu
|
|
2013-09-03 |
Tipu de clave nun sofitáu pa la petición de certificáu
|
|
66. |
The key cannot be used to sign the request
|
|
2013-09-03 |
La clave nun puede usase pa roblar la petición
|
|
67. |
GnuPG Keyring
|
|
2013-09-03 |
Depósitu de claves GnuPG
|
|
68. |
GnuPG Keyring: %s
|
|
2013-09-03 |
Depósitu de claves GnuPG: %s
|
|
69. |
PGP Key
|
|
2013-09-03 |
Clave PGP
|
|
70. |
Key ID
|
|
2013-09-03 |
ID de la clave
|
|
71. |
Gnupg process exited with code: %d
|
|
2013-09-03 |
El procesu Gnupg finó col códigu: %d
|
|
72. |
Gnupg process was terminated with signal: %d
|
|
2013-09-03 |
El procesu Gnupg finó cola señal: %d
|
|
76. |
Certificate Request
|
|
2013-09-03 |
Solicitú de certificáu
|
|
80. |
Continue
|
|
2013-09-03 |
Siguir
|
|
81. |
Cancel
|
|
2013-09-03 |
Encaboxar
|
|
82. |
Unrecognized or unavailable attributes for key
|
|
2013-09-03 |
Atributos desconocios o nun disponibles pa la clave
|
|
83. |
Couldn't build public key
|
|
2013-09-03 |
Nun se pudo construyir la clave pública
|
|
84. |
Another prompt is already in progress
|
|
2013-09-03 |
Hay otru avisu en progresu
|
|
85. |
Couldn't find a place to store the pinned certificate
|
|
2013-09-03 |
Nun pudo alcontrase un llugar p'almacenar el certificáu importáu
|
|
86. |
Basic Constraints
|
|
2013-09-03 |
Restricciones básiques
|
|
87. |
Certificate Authority
|
|
2013-09-03 |
Autoridá de certificación
|
|
90. |
Max Path Length
|
|
2013-09-03 |
Llonxitú máxima del camín
|
|
91. |
Unlimited
|
|
2013-09-03 |
Illimitáu
|
|
92. |
Extended Key Usage
|
|
2013-09-03 |
Usu estendíu de la clave
|
|
93. |
Allowed Purposes
|
|
2013-09-03 |
Propósitos permitíos
|
|
94. |
Subject Key Identifier
|
|
2013-09-03 |
Identificador del asuntu de la clave
|