Translations by Rafael Neri

Rafael Neri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 155 results
2.
wrong insn in the fallthru edge
2011-06-22
insn errado no limite de passagem
5.
[cannot find %s]
2011-06-22
[%s não encontrado]
16.
<built-in>
2012-09-18
<embutido>
23.
Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.
2011-06-24
Erro interno do compilador: Erro relatando rotinas re-inseridas.
25.
could not split insn
2011-06-24
insn não pode ser dividida
29.
operand number missing after %%-letter
2011-06-24
falta um operando numérico depois de %%-letra
30.
operand number out of range
2011-06-24
operando numérico fora do intervalo
33.
floating constant misused
2011-06-24
constante flutuante mal utilizada
36.
Using built-in specs.
2011-06-24
Usando especificações internas.
41.
spec is '%s'
2011-06-24
spec is '%s'
139.
-a, --all-blocks Show information for every basic block
2012-09-15
-a, --all-blocks Mostra informações para cada bloco básico
143.
-f, --function-summaries Output summaries for each function
2012-09-15
-f, --function-summaries Saída dos resumos para cada função
145.
-l, --long-file-names Use long output file names for included source files
2012-09-15
-l, --long-file-names Usar nome de arquivos de saída longos para arquivos fonte incluídos
147.
-n, --no-output Do not create an output file
2012-09-15
-n, --no-output Não cria um arquivo de saída
148.
-o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE
2012-09-15
-o, --object-directory PASTA|ARQUIVO Pesquisa arquivos de objeto em uma PASTA ou por ARQUIVO
179.
%s:graph is unsolvable for '%s'
2012-09-17
%s:grafo não pode ser resolvido para '%s'
180.
Lines executed:%s of %d
2012-09-17
Linhas executadas:%s de %d
181.
No executable lines
2012-09-17
Nenhuma linha executável
182.
%s '%s'
2012-09-17
%s '%s'
183.
Branches executed:%s of %d
2012-09-17
Ramificações executadas:%s de %d
184.
Taken at least once:%s of %d
2012-09-17
Usado ao menos uma vez: %s de %d
185.
No branches
2012-09-17
Sem ramificações
186.
Calls executed:%s of %d
2012-09-17
Chamadas executadas:%s de %d
187.
No calls
2012-09-17
Nenhuma chamada
188.
%s:no lines for '%s'
2012-09-18
%s:nenhuma linha para '%s'
189.
call %2d returned %s
2012-09-18
chamada %2d retornou %s
190.
call %2d never executed
2012-09-18
chamada %2d nunca foi executada
191.
branch %2d taken %s%s
2012-09-18
ramificação %2d usada %s%s
192.
branch %2d never executed
2012-09-18
ramificação %2d nunca executada
196.
PRE disabled
2012-09-18
PRE desabilitado
200.
ignoring duplicate directory "%s"
2012-09-18
ignorando diretório duplicado "%s"
202.
ignoring nonexistent directory "%s"
2012-09-18
ignorando diretório inexistente "%s"
203.
#include "..." search starts here:
2012-09-18
pesquisa #include "..." começa aqui:
204.
#include <...> search starts here:
2012-09-18
pesquisa #include <...> começa aqui:
205.
End of search list.
2012-09-18
Fim da lista de pesquisa.
206.
`
2012-09-18
`
207.
'
2012-09-18
'
208.
function might be candidate for attribute %<%s%>
2012-09-18
função pode ser candidata para o atributo %<%s%>
209.
function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally
2012-09-18
função pode ser candidata para o atributo %<%s%> se for conhecida por retornar normalmente
210.
At top level:
2012-09-18
No nivel superior:
211.
In member function %qs
2012-09-18
Na função membro %qs
212.
In function %qs
2012-09-18
Na função %qs
216.
assuming that the loop is not infinite
2012-09-18
assumindo que o laço não é infinito
217.
cannot optimize possibly infinite loops
2012-09-18
não é possivel otimizar laços provavelmente infinitos
218.
assuming that the loop counter does not overflow
2012-09-18
assumindo que o contador de laços não estoura
219.
cannot optimize loop, the loop counter may overflow
2012-09-18
não é possível otimizar o laço, o contador de laço pode estourar
220.
this is the insn:
2012-09-19
esta é a instrução:
221.
unable to generate reloads for:
2012-09-19
incapaz de gerar recargas para:
227.
[default]
2012-09-19
[padrão]
228.
[enabled]
2012-09-19
[habilitado]