Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
1.
flow control insn inside a basic block
2012-08-20
controle de fluxo insn dentro de um bloco básico
2.
wrong insn in the fallthru edge
2012-08-27
insn errado no fallthru edge
13.
const/copy propagation disabled
2012-08-27
propagação const/copiar desativada
23.
Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.
2012-08-27
Erro interno do compilador: Erro ao relatar rotinas reentradas.
24.
negative insn length
2012-08-27
insn com comprimento negativo
25.
could not split insn
2012-08-25
insn não pode ser dividido
26.
invalid 'asm':
2012-08-25
'asm' inválido:
27.
nested assembly dialect alternatives
2012-08-25
alternativas de dialeto de assembly aninhadas
28.
unterminated assembly dialect alternative
2012-08-25
alternativa de dialeto de assembly não terminada
29.
operand number missing after %%-letter
2012-08-27
operando numérico ausente depois de %%-letra
30.
operand number out of range
2012-08-27
número do operando fora do intervalo
33.
floating constant misused
2012-08-27
contante de ponto flutuante usada incorretamente
34.
invalid expression as operand
2012-08-27
o operando é uma expressão inválida
92.
Target: %s
2012-08-25
Destino: %s
102.
For bug reporting instructions, please see:
2012-08-25
Para instruções sobre como relatar erros, por favor veja:
105.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2012-08-25
Este é um software livre; veja as fontes para as condições de cópia. NÃO HÁ garantias; nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.
135.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2012-08-25
Este é um software livre; veja as fontes sobre condições para cópia. NÃO HÁ garantia; nem mesmo de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR.
136.
Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...
2012-08-30
Uso: gcov [OPCAO]... FONTE|OBJETO...
138.
-h, --help Print this help, then exit
2012-08-25
-h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai
140.
-b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output
2012-10-01
-b, --branch-probabilities Inclui probabilidades de ramo na saída
142.
-d, --display-progress Display progress information
2012-08-25
-d, --display-progress Exibe informações sobre o andamento
149.
-p, --preserve-paths Preserve all pathname components
2012-10-01
-p, --preserve-paths Preserva todos os componentes do caminho
150.
-r, --relative-only Only show data for relative sources
2012-10-01
-r, --relative-only Mostrar dados apenas de fontes relativas
151.
-s, --source-prefix DIR Source prefix to elide
2012-10-01
-s, --source-prefix DIR Prefixo da fonte a elidir
169.
%s:cannot open data file, assuming not executed
2012-08-25
%s: não foi possível abrir arquivo de dados, supondo que não foi executado
175.
%s:overflowed
2012-08-25
%s:estouro
215.
inlined from %qs
2013-03-01
inserido a partir de %qs
265.
options passed:
2013-03-11
opções passadas:
273.
function body can be overwritten at link time
2013-04-08
corpo da funçao pode ser sobrescrito no momento da vinculação
281.
call is unlikely and code size would grow
2013-04-08
chamada é improvável e o tamanho do código cresceria
283.
mismatched arguments
2013-04-08
argumentos não correspondem
288.
target specific option mismatch
2013-04-08
alvo especificado pela opção não corresponde
289.
optimization level attribute mismatch
2013-04-08
atributo de nível de otimização não corresponde
294.
fatal error:
2013-04-08
erro fatal:
295.
internal compiler error:
2013-04-08
erro interno de compilação:
296.
error:
2013-04-08
erro:
297.
sorry, unimplemented:
2013-04-08
desculpe, não implementado:
298.
warning:
2013-03-11
aviso:
300.
note:
2013-04-08
nota:
1200.
%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead
2012-08-25
%<-mfused-madd%> está obsoleto; use %<-ffp-contract=%>
3926.
specs %%include syntax malformed after %ld characters
2012-08-30
Sintaxe inválida na especificação de %%include depois de %ld caracteres
3927.
specs %%rename syntax malformed after %ld characters
2012-08-30
sintaxe inválida na especificação de %%rename depois de %ld caracteres
3931.
specs file malformed after %ld characters
2012-08-30
arquivo de especificações inválido após %ld caracteres
3958.
malformed spec function name
2012-08-30
nome da função de especificação inválido
3960.
malformed spec function arguments
2012-08-30
argumentos da função de especificação inválidos
4185.
malformed COLLECT_GCC_OPTIONS
2012-08-30
COLLECT_GCC_OPTIONS inválida
4576.
non-trivial conversion at assignment
2012-09-02
conversão não-trivial em atribuição
5215.
%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT
2012-08-30
%s %<%s%.*s%> espera argumento do tipo %<%T%s%>, porém o argumento %d possui tipo %qT
5297.
malformed %<#pragma pack%> - ignored
2012-08-30
%<#pragma pack%> inválido - ignorado
5298.
malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored
2012-08-30
%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> inválido - ignorado