Translations by Philipp Thomas
Philipp Thomas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
19. |
Please submit a full bug report,
with preprocessed source if appropriate.
|
|
2017-07-19 |
Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;
inclusive vorverarbeitetem Quellcode, wenn es dienlich ist.
|
|
20. |
See %s for instructions.
|
|
2017-07-19 |
Siehe %s für nähere Anweisungen.
|
|
46. |
-pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.
|
|
2017-07-19 |
-pass-exit-codes Mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase beenden.
|
|
47. |
--help Display this information.
|
|
2017-07-19 |
--help Diese Informationen anzeigen.
|
|
48. |
--target-help Display target specific command line options.
|
|
2017-07-19 |
--target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen.
|
|
49. |
--help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].
|
|
2017-07-19 |
--help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]
|
|
50. |
Display specific types of command line options.
|
|
2017-07-19 |
Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen.
|
|
51. |
(Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).
|
|
2017-07-19 |
(Verwenden Sie „-v --help“ zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen).
|
|
52. |
--version Display compiler version information.
|
|
2017-07-19 |
--version Compilerversionsinformation anzeigen.
|
|
53. |
-dumpspecs Display all of the built in spec strings.
|
|
2017-07-19 |
-dumpspecs Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen.
|
|
54. |
-dumpversion Display the version of the compiler.
|
|
2017-07-19 |
-dumpversion Die Compilerversion anzeigen.
|
|
55. |
-dumpmachine Display the compiler's target processor.
|
|
2017-07-19 |
-dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen.
|
|
56. |
-print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.
|
|
2017-07-19 |
-print-search-dirs Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen.
|
|
57. |
-print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.
|
|
2017-07-19 |
-print-libgcc-file-name Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen.
|
|
58. |
-print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.
|
|
2017-07-19 |
-print-file-name=<Bib> Vollen Pfad zur Bibliothek <Bib> anzeigen.
|
|
59. |
-print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.
|
|
2017-07-19 |
-print-prog-name=<Prog> Vollen Pfad zur Compilerkomponente <Prog> anzeigen
|
|
60. |
-print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as
a component in the library path.
|
|
2017-07-19 |
-print-multiarch Normalisiertes GNU-Tripel für das Ziel anzeigen,
welches als Komponente im Bibliothekspfad verwendet wird.
|
|
61. |
-print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.
|
|
2017-07-19 |
-print-multi-directory Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen.
|
|
62. |
-print-multi-lib Display the mapping between command line options and
multiple library search directories.
|
|
2017-07-19 |
-print-multi-lib Entspechungen zwischen Kommandozeilenoptionen und
mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken ausgeben.
|
|
63. |
-print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.
|
|
2017-07-19 |
-print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken
anzeigen.
|
|
64. |
-print-sysroot Display the target libraries directory.
|
|
2017-07-19 |
-print-sysroot Verzeichnis der Bibliotheken für die Zielarchitektur ausgeben.
|
|
65. |
-print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.
|
|
2017-07-19 |
-print-sysroot-headers-suffix Den für die Headersuche verwendeten Sysroot-Anhang ausgeben.
|
|
66. |
-Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.
|
|
2017-07-19 |
-Wa,<Optionen> Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Assembler übergeben.
|
|
67. |
-Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.
|
|
2017-07-19 |
-Wp,<Optionen> Die durch Kommata getrennten getrennten <Optionen> an den Präprozessor übergeben.
|
|
68. |
-Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.
|
|
2017-07-19 |
-Wl,<Optionen> Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Linker übergeben.
|
|
69. |
-Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.
|
|
2017-07-19 |
-Xassembler <arg> <arg> an den Assembler übergeben.
|
|
70. |
-Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.
|
|
2017-07-19 |
-Xpreprocessor <arg> <arg> an den Präprozessor übergeben.
|
|
71. |
-Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.
|
|
2017-07-19 |
-Xlinker <arg> <arg> an den Linker übergeben.
|
|
72. |
-save-temps Do not delete intermediate files.
|
|
2017-07-19 |
-save-temps Temporäre Dateien nicht löschen.
|
|
73. |
-save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.
|
|
2017-07-19 |
-save-temps=<arg> Temporäre Dateien nicht löschen.
|
|
74. |
-no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative
prefixes to other gcc components.
|
|
2017-07-19 |
-no-canonical-prefixes Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen
GCC-Komponenten nicht kanonisieren
|
|
75. |
-pipe Use pipes rather than intermediate files.
|
|
2017-07-19 |
-pipe Pipes statt temporärer Dateien verwenden
|
|
76. |
-time Time the execution of each subprocess.
|
|
2017-07-19 |
-time Zeit für die Ausführung jedes Subprozesses festhalten.
|
|
77. |
-specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.
|
|
2017-07-19 |
-specs=<Datei> Eingebaute Spezifikationen mit dem Inhalt von <Datei>
überschreiben
|
|
78. |
-std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.
|
|
2017-07-19 |
-std=<Standard> Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind.
|
|
79. |
--sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers
and libraries.
|
|
2017-07-19 |
--sysroot=<Verzeichnis> <Verzeichnis> als Wurzelverzeichnis für Header und
Bibliotheken verwenden.
|
|
80. |
-B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.
|
|
2017-07-19 |
-B <Verzeichnis> <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen.
|
|
81. |
-v Display the programs invoked by the compiler.
|
|
2017-07-19 |
-v Die vom Compiler aufgerufenen Programme ausgeben.
|
|
82. |
-### Like -v but options quoted and commands not executed.
|
|
2017-07-19 |
-### Wie -v, aber mit zitierten Optionen und ohne Ausführung
der Befehlen.
|
|
83. |
-E Preprocess only; do not compile, assemble or link.
|
|
2017-07-19 |
-E Nur den Präprozessor ausführen, nicht Kompiler, Assembler oder
Linker.
|
|
84. |
-S Compile only; do not assemble or link.
|
|
2017-07-19 |
-S Nur kompilieren, nicht assemblieren oder linken.
|
|
85. |
-c Compile and assemble, but do not link.
|
|
2017-07-19 |
-c Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden.
|
|
86. |
-o <file> Place the output into <file>.
|
|
2017-07-19 |
-o <Datei> Ausgabe in <Datei> schreiben.
|
|
87. |
-pie Create a position independent executable.
|
|
2017-07-19 |
-pie Eine ausführbare Datei mit positionsunabhängigem Code erzeugen.
|
|
88. |
-shared Create a shared library.
|
|
2017-07-19 |
-shared Eine dynamiache Bibliothek erzeugen.
|
|
89. |
-x <language> Specify the language of the following input files.
Permissible languages include: c c++ assembler none
'none' means revert to the default behavior of
guessing the language based on the file's extension.
|
|
2017-07-19 |
-x <Sprache> Sprache der folgenden Eingabedateien angeben
Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none
„none“ bedeutet den Rückfall auf das Standardverhalten,
die Sprache aufgrund der Dateiendung zu erraten.
|
|
91. |
Processing spec (%s), which is '%s'
|
|
2017-07-19 |
Spezifikation (%s, ist »%s«) wird verarbeitet
|
|
97. |
The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.
|
|
2017-07-19 |
Der Fehler ist nicht reproduzierbar, daher handelt es sich wahrscheinlich um ein Problem mit der Hardware oder dem Betriebssystem.
|
|
98. |
Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.
|
|
2017-07-19 |
Vorverarbeiteter Quellcode wurde in Datei %s gespeichert, bitte hängen Sie die an Ihren Fehlerbericht an.
|
|
110. |
merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents
|
|
2017-07-19 |
merge [Optionen] <Ordner1> <Ordner2> Abdeckungsdateien zusammenführen
|