Translations by Rafael Ferreira
Rafael Ferreira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)
|
|
2015-12-08 |
aviso: banco de dados %s é mais antigo que %d %s (idade é %.1f %s)
|
|
~ |
%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now.
|
|
2015-12-08 |
%s é um banco de dados de slocate. Suporte a este tipo é novo e, portanto, problemas são esperados acontecer por hora.
|
|
1. |
Failed to save working directory in order to run a command on %s
|
|
2015-12-08 |
Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando em %s
|
|
2. |
Cannot close standard input
|
|
2015-12-08 |
Não foi possível fechar a entrada padrão
|
|
7. |
Cannot read mounted file system list
|
|
2015-12-08 |
Não foi possível ler a lista de sistema de arquivos montados
|
|
9. |
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
|
|
2015-12-08 |
Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós já visitamos o diretório ao qual ele aponta.
|
|
10. |
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
|
|
2015-12-08 |
Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de sistema de arquivos que %s.
|
|
11. |
WARNING: file %s appears to have mode 0000
|
|
2015-12-08 |
AVISO: arquivo %s parece ter modo 0000
|
|
12. |
cannot search %s
|
|
2015-12-08 |
não foi possível pesquisar %s
|
|
13. |
failed to restore working directory after searching %s
|
|
2015-12-08 |
falha ao restaurar o diretório de trabalho após pesquisar %s
|
|
16. |
cannot stat current directory
|
|
2015-12-08 |
não foi possível obter o estado diretório atual
|
|
17. |
Cannot read list of mounted devices.
|
|
2015-12-08 |
Não foi possível ler a lista de dispositivos montados.
|
|
18. |
WARNING: file system %s has recently been unmounted.
|
|
2015-12-08 |
AVISO: o sistema de arquivos %s foi desmontado recentemente.
|
|
19. |
WARNING: file system %s has recently been mounted.
|
|
2015-12-08 |
AVISO: o sistema de arquivos %s foi montado recentemente.
|
|
20. |
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2015-12-08 |
%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do dispositivo, número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]
|
|
21. |
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2015-12-08 |
%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode %<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]
|
|
22. |
failed to return to parent directory
|
|
2015-12-08 |
falha ao retornar o diretório pai
|
|
23. |
Failed to safely change directory into %s
|
|
2015-12-08 |
Falha ao alterar com segurança o diretório para %s
|
|
24. |
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
|
|
2015-12-08 |
Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do sistema de arquivos
Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia do sistema de arquivos
|
|
25. |
warning: not following the symbolic link %s
|
|
2015-12-08 |
aviso: não será seguido o link simbólico %s
|
|
26. |
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
|
|
2015-12-08 |
AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter falhado em incluir sub-diretórios que deveriam ter sido pesquisados.
|
|
27. |
The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option.
|
|
2015-12-08 |
A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada quando -depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta explicitar o uso da opção -depth.
|
|
28. |
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
|
|
2015-12-08 |
aviso: você especifico a opção %s após um argumento não-opção %s, mas as opções não são posicionais (%s afeta testes especificados antes disso assim como aqueles especificados após). Por favor, especifique opções antes de outros argumentos.
|
|
29. |
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
|
|
2015-12-08 |
aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois esta segunda é um recurso compatível com POSIX.
|
|
30. |
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
|
|
2015-12-08 |
%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de grupo numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s
|
|
32. |
argument to -group is empty, but should be a group name
|
|
2015-12-08 |
argumento para -group está vazio, mas deveria ser o nome de um grupo
|
|
33. |
sanity check of the fnmatch() library function failed.
|
|
2015-12-08 |
verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou.
|
|
34. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2015-12-08 |
aviso: Nomes de arquivos Unix normalmente não contêm barras (apenas de nomes de caminhos conterem). Isso significa que "%s %s" provavelmente vai avaliar como falso todo o tempo neste sistema. Você pode encontrar o teste "-wholename", ou talvez "-samefile", mais úteis. Alternativamente, se você está usando GNU grep, você poderia usar o "find ... -print0 | grep -FzZ %s".
|
|
35. |
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
|
|
2015-12-08 |
Esperava um argumento integral decimal positivo para %s, mas obteve %s
|
|
36. |
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
|
|
2015-12-08 |
Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de um arquivo.
|
|
37. |
The %s test needs an argument
|
|
2015-12-08 |
O teste %s precisa de um argumento
|
|
38. |
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
|
|
2015-12-08 |
Não consigo descobrir como interpretar %s como data e hora
|
|
39. |
Cannot obtain birth time of file %s
|
|
2015-12-08 |
Não foi possível obter a data de criação do arquivo %s
|
|
40. |
warning: -%s %s will not match anything because it ends with /.
|
|
2015-12-08 |
aviso: -%s %s vai corresponder a nada porque ele termina com /.
|
|
41. |
invalid mode %s
|
|
2015-12-08 |
modo inválido "%s"
|
|
42. |
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
|
|
2015-12-08 |
aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a /000). O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora corresponde a todos os arquivos.
|
|
45. |
invalid -size type `%c'
|
|
2015-12-08 |
tipo inválido "%c" para -size
|
|
46. |
Invalid argument `%s%s' to -size
|
|
2015-12-08 |
argumento inválido "%s%s" para -size
|
|
47. |
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
|
|
2015-12-08 |
A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser "literal" ou "safe"
|
|
48. |
Invalid argument %s to -used
|
|
2015-12-08 |
argumento %s inválido para -used
|
|
49. |
%s is not the name of a known user
|
|
2015-12-08 |
%s não é o nome de um usuário conhecido
|
|
50. |
The argument to -user should not be empty
|
|
2015-12-08 |
O argumento para -user deveria não ser vazio
|
|
51. |
Features enabled:
|
|
2015-12-08 |
Funcionalidades habilitadas:
|
|
52. |
invalid predicate -context: SELinux is not enabled.
|
|
2015-12-08 |
predicado inválido -context: SELinux não está habilitado.
|
|
62. |
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove ".", doubled colons, or leading or trailing colons)
|
|
2015-12-08 |
O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório atual do seu $PATH (isto é, remova ".", dois pontos duplos ou dois pontos no início ou a final)
|
|
63. |
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
|
|
2015-12-08 |
O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta entrada do $PATH
|
|
64. |
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
|
|
2015-12-08 |
Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e -okdir, pois este é um problema de segurança em potencial.
|
|
65. |
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
|
|
2015-12-08 |
Há suporte a apenas uma instância de {} com -exec%s ... +
|
|
66. |
In %s the %s must appear by itself, but you specified %s
|
|
2015-12-08 |
No %s, o %s deve aparecer por si próprio, mas você especificou %s
|
|
68. |
arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds
|
|
2015-12-08 |
fluxo aritmético ao converter %s dias para um número de segundos
|