Translations by Thomas.M
Thomas.M has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
98. |
On (1)
|
|
2013-03-15 |
On (1)
|
|
99. |
On (2)
|
|
2013-03-15 |
On (2)
|
|
564. |
Status of the object data, according to the practice of the provider.
|
|
2013-03-15 |
Statut de l'objet data, en accord avec les pratiques du fournisseur.
|
|
566. |
Indicates the type of update that this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and <ARMVersion>, according to the practices of the provider.
|
|
2013-03-15 |
Indique le type de mise à jour que cet objet apporte par rapport à un objet plus ancien. Le lien vers l'ancien objet est fait en utilisant des balises <ARMIdentifier> et <ARMVersion>, en accord avec les pratiques du fournisseur.
|
|
572. |
Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A list of categories will be maintained by a regional registry, where available, otherwise by the provider.
|
|
2013-03-15 |
Identifie le sujet de l'objet data selon le fournisseur. Une liste de catégories sera maintenue dans un registre régional, accessible notamment par le fournisseur.
|
|
585. |
Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the object to be used. Follows ISO 8601 standard.
|
|
2013-03-15 |
Désigne dans la forme SSAAMMJJ la date la plus proche à laquelle le fournisseur a l'intention d'utiliser l'objet. Suit le standard ISO 8601.
|
|
589. |
Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard.
|
|
2013-03-15 |
Désigne dans la forme SSAAMMJJ la dernière date à laquelle le fournisseur ou le propriétaire a eu l'intention d'utiliser l'objet data. Suit le standard ISO 8601.
|
|
593. |
Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as embargoes and warnings.
|
|
2013-03-15 |
Autres instructions éditoriales concernant l'utilisation des données de l'objet, comme pour les embargos et les avertissements.
|
|
2013-03-15 |
Autres instructions éditoriales concernant l'utilisation de l'objet data, comme pour les embargos et les avertissements.
|
|
596. |
Indicates the type of action that this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and <ARMVersion>, according to the practices of the provider.
|
|
2013-03-15 |
Indique le type d'action que cet objet fournit par rapport à un objet précédent. Le lien à l'objet précédent est fait en utilisant les balises <ARMIdentifier> et <ARMVersion>, en accord avec les pratiques du fournisseur.
|
|
637. |
A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data.
|
|
2013-03-15 |
Une entrée publiable fournissant un synopsis des contenus des données de l'objet.
|
|
667. |
Identifies the content of the end of an audio object data, according to guidelines established by the provider.
|
|
2013-03-15 |
Identifie le contenue de la fin des données d'un objet audio, en accord avec la ligne de conduite établie par le fournisseur.
|
|
682. |
Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2
|
|
2013-03-15 |
Nom de balise ou ifdld incorrect '%1', ifdld %2
|
|
691. |
%1: Failed to map file for reading and writing: %2
|
|
2013-03-15 |
%1: Échec lors du mappage du fichier pour lire et écrire: %2
|
|
716. |
Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2
|
|
2013-03-15 |
Échec de décodage de la propriété de Lang Alt %1 avec opt=%2
|
|
717. |
Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2
|
|
2013-03-15 |
Échec de décodage du qualificatif de Lang Alt %1 avec opt=%2
|
|
718. |
Failed to encode Lang Alt property %1
|
|
2013-03-15 |
Échec d'encodage de la propriété de Lang Alt %1
|
|
722. |
Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'
|
|
2013-03-15 |
Les alias ne sont pas supportés. Merci d'envoyer ce paquet XMP à ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'
|
|
724. |
TIFF directory %1 has too many entries
|
|
2013-03-15 |
Le dossier TIFF %1 a trop d'entrées
|
|
727. |
%1 has invalid XMP value type `%2'
|
|
2013-03-15 |
%1 a un type de valeur XMP '%2' invalide
|
|
731. |
You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2013-03-15 |
Vous devriez avoir reçu une copie de la License publique générale GNU avec ce programme; si ce n'est pas le cas, écrivez gratuitement à Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|