Translations by Adrien Leravat
Adrien Leravat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
98. |
On (1)
|
|
2011-05-09 |
On
|
|
99. |
On (2)
|
|
2011-05-09 |
On
|
|
148. |
ColorSpace
|
|
2011-05-09 |
Espace colorimétrique
|
|
466. |
Filter Effect
|
|
2011-05-09 |
Effet de Filtre
|
|
467. |
Toning Effect
|
|
2011-05-09 |
Effet de Tonalité
|
|
468. |
Macro Magnification
|
|
2011-05-09 |
Grossissement Macro
|
|
2011-05-09 |
Agrandissement Macro
|
|
469. |
Macro magnification
|
|
2011-05-09 |
Grossissement Macro
|
|
474. |
Flash Exposure Lock
|
|
2011-05-09 |
Verrou d'Exposition Flash
|
|
475. |
Flash exposure lock
|
|
2011-05-09 |
Verrou d'exposition flash
|
|
480. |
High Saturation
|
|
2011-05-09 |
Saturation Haute
|
|
481. |
Low Saturation
|
|
2011-05-09 |
Saturation Basse
|
|
497. |
SensorRedLevel
|
|
2011-05-09 |
NiveauRougeCapteur
|
|
498. |
Sensor red level
|
|
2011-05-09 |
Niveau rouge capteur
|
|
499. |
SensorBlueLevel
|
|
2011-05-09 |
NiveauBleuCapteur
|
|
500. |
Sensor blue level
|
|
2011-05-09 |
Niveau bleu capteur
|
|
505. |
WhiteBalance
|
|
2011-05-09 |
BalanceDesBlancs
|
|
506. |
ColorTemperature
|
|
2011-05-09 |
TempératureDeCouleur
|
|
508. |
PictureStyle
|
|
2011-05-09 |
StyleDImage
|
|
509. |
Picture style
|
|
2011-05-09 |
Style d'image
|
|
510. |
DigitalGain
|
|
2011-05-09 |
AmplificationNumérique
|
|
511. |
Digital gain
|
|
2011-05-09 |
Amplification numérique
|
|
555. |
A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations.
|
|
2011-05-09 |
Un nombre binaire identifiant la version du Model d'Interéchange d'Information, Partie II, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par l'IPTC et la NAA.
|
|
618. |
Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer or graphic artist.
|
|
2011-05-09 |
Contient le nom du créateur des données de l'objet, ex: écrivain, photographe ou infographiste.
|
|
651. |
Rasterized Caption
|
|
2011-05-09 |
Légende de la Rastérisation
|
|
655. |
Indicates the layout of an image.
|
|
2011-05-09 |
Indique l'agencement d'une image.
|
|
676. |
Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1.
|
|
2011-05-09 |
Erreur %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1.
|
|
698. |
Invalid ifdId %1
|
|
2011-05-09 |
IfdId %1 invalide
|
|
710. |
No namespace info available for XMP prefix `%1'
|
|
2011-05-09 |
Pas d'information d'espace de noms disponible pour le préfixe XMP `%1'
|
|
713. |
Unhandled Xmpdatum %1 of type %2
|
|
2011-05-09 |
Xmpdatum %1 de type %2 non supporté
|
|
714. |
Unhandled XMP node %1 with opt=%2
|
|
2011-05-09 |
Noeud XMP %1 non supporté avec opt=%2
|
|
715. |
XMP Toolkit error %1: %2
|
|
2011-05-09 |
Erreur XMP Toolkit %1: %2
|
|
721. |
No namespace registered for prefix `%1'
|
|
2011-05-09 |
Pas d'espace de noms enregistré pour le préfixe "%1"
|
|
3466. |
GPS Destination Distance Reference
|
|
2011-05-09 |
Référence de la Distance de la Destination GPS
|
|
5527. |
The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix.
|
|
2011-05-09 |
Le descripteur d'espace colorimétrique est toujours enregistré comme le spécificateur d'espace colorimétrique. Généralement sRVB est utilisé pour définir l'espace colorimétrique à partir des conditions et de l'environnement du moniteur du PC. Si un autre espace colorimétrique que sRVB est utilisé, "Uncalibrated" (Non calibré) est initialisé. Des données d'image enregistrées comme "Uncalibrated" peuvent être interprétées en sRVB une fois converties en FlashPix.
|
|
5553. |
This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the <SceneType> tag.
|
|
2011-05-09 |
Ce descripteur indique le type de scène qui a été prise. Il peut également être utilisé pour enregistrer le mode dans lequel l'image a été prise. Notez que celui-ci diffère du descripteur <SceneType>.
|
|
5578. |
Measurement in progress
|
|
2011-05-09 |
Mesure en cours
|
|
5579. |
Measurement Interoperability
|
|
2011-05-09 |
Interopérabilité de la mesure
|
|
5580. |
Two-dimensional measurement
|
|
2011-05-09 |
Mesure bidimensionnelle
|
|
5581. |
Three-dimensional measurement
|
|
2011-05-09 |
Mesure tridimensionnelle
|
|
5585. |
True direction
|
|
2011-05-09 |
Vraie direction
|
|
5586. |
Magnetic direction
|
|
2011-05-09 |
Direction magnétique
|
|
5590. |
Without correction
|
|
2011-05-09 |
Sans correction
|
|
5591. |
Correction applied
|
|
2011-05-09 |
Correction appliquée
|
|
5609. |
GPS Track Ref
|
|
2011-05-09 |
Ref Suivi GPS
|
|
5610. |
Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "T" denotes true direction and "M" is magnetic direction.
|
|
2011-05-09 |
Spécifie la référence pour indiquer la direction du récepteur de mouvement GPS. "T" désigne la vraie direction et "M" la direction magnétique.
|
|
5612. |
Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. "T" denotes true direction and "M" is magnetic direction.
|
|
2011-05-09 |
Spécifie la référence pour indiquer la direction de l'image lors de sa capture. "T" désigne la vraie direction et "M" la direction magnétique.
|
|
5623. |
Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "K", "M" and "N" represent kilometers, miles and knots.
|
|
2011-05-09 |
Spécifie l'unité utilisée pour exprimer la distance au point de destination. "K", "M", and "N" représentent les kilomètres, les miles et noeuds.
|
|
5625. |
A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method.
|
|
2011-05-09 |
Une chaîne de caractères contenant le nom de la méthode utilisée pour la recherche de position. Le premier octet indique le jeu de charactères utilisé, suivi du nom de la méthode.
|
|
5626. |
A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area.
|
|
2011-05-09 |
Une chaîne de caractères contenant le nom de la zone GPS. Le premier octet indique le jeu de charactères utilisé, suivi du nom de la zone GPS.
|