Translations by Oğuzhan Öğreden

Oğuzhan Öğreden has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
~
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
2010-07-29
'{0}' başlıklı toplantıyı silmek istediğinizden emin misiniz?
430.
Level beyond which the message should be logged.
2010-07-29
İletinin günlüğe kaydedilmesi için gerekli seviye.
853.
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
2010-07-29
Bu adres defteri açılamıyor. Bu ya hatalı bir URI girdiğinizi ya da sunucunun ulaşılamaz olduğunu gösterir.
855.
More cards matched this query than either the server is configured to return or Evolution is configured to display. Please make your search more specific or raise the result limit in the directory server preferences for this address book.
2010-07-29
Bu sorgu için sunucunun yapılandırıldığından ya da Evolution'ın göstermek ayarladığından daha fazla kart eşleştirildi. Lütfen aramanızı daha da özelleştirin ya da dizin sunucusundaki tercihlerinizde bu adres defteri için sonuç sınırını arttırın.
975.
_Dismiss
2010-07-29
İp_tal Et
990.
An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program: %s Are you sure you want to run this program?
2010-07-29
Bir Evolution Takvim hatırlatıcısı çalışmak üzere. Bu hatırlatıcı aşağıdaki uygulamayı çalıştırmak üzere yapılandırılmış: %s Bu programı çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?
998.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled.
2010-07-29
Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar toplantının iptal olduğunu öğrenemeyebilir.
1003.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted.
2010-07-29
Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar görevin silinmiş olduğunu öğrenemeyebilirler
1007.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
2010-07-29
Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar notun silinmiş olduğunu öğrenemeyebilirler.
1034.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply.
2010-07-29
E-posta davetiyeleri tüm katılımcılara gönderilecek ve katılımcıların cevap vermesine olanak sağlayacak.
1039.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task.
2010-07-29
E-posta davetiyeleri tüm katılımcılara gönderilecek ve onların bu görevi kabul etmelerine olanak sağlanacak.
1041.
Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments.
2010-07-29
İndirilmesine devam edilen ekler var. Görevi kaydetmek bu eklerin kaybolmasına sebep olabilir.
1043.
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
2010-07-29
İndirilmesine devam edilen ekler var. Randevuyu kaydetmek bu eklerin kaybolmasına sebep olabilir.