Translations by irmak

irmak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
~
The reported error was "{0}". The message has not been sent.
2012-01-20
Bildirilen hata "{0}" oldu. Mesaj gönderilmedi.
~
The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved.
2012-01-20
Bildirilen hata "{0}" oldu. Mesaj büyük olasılıkla kaydedilmedi.
~
File "%s" has been removed.
2011-07-28
"%s" dosyası kaldırılmıştır.
459.
Check for new messages on start
2011-07-28
Başlangıçta yeni mesajları kontrol et
884.
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
2021-08-16
%d kişilerini görüntülemek aynı zamanda %d yeni pencerelerde açılmasına neden olur. Gerçekten tüm bu kişileri görüntülemek istiyor musunuz?
934.
Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)
2012-10-27
Outlook Kişileri CSV ya da Tab (.csv, .tab)
936.
Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)
2012-10-27
Mozilla Kişileri CSV ya da Tab (.csv, .tab)
938.
Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)
2012-10-27
Evolution Kişileri CSV ya da Tab (.csv, .tab)
1288.
Deleting an event
Deleting %d events
2021-08-16
Etkinlik kaldırılıyor
%d Etkinlikleri kaldırılıyor
1289.
Deleting a memo
Deleting %d memos
2021-08-16
Not kaldırılıyor
%d notları kaldırılıyor
1290.
Deleting a task
Deleting %d tasks
2021-08-16
Görev kaldırılıyor
%d görevleri kaldırılıyor
1291.
Pasting an event
Pasting %d events
2021-08-16
Etkinlik yapıştırılıyor
%d etkinlikleri yapıştırılıyor
1292.
Pasting a memo
Pasting %d memos
2021-08-16
Not yapıştırılıyor
%d notları yapıştırılıyoır
1293.
Pasting a task
Pasting %d tasks
2021-08-16
Görev yapıştırılıyor
%d görevleri yapıştırılıyor
1307.
Moving an event
Moving %d events
2021-08-16
Etkinlik taşınıyor
%d etkinlikleri taşınıyor
1308.
Copying an event
Copying %d events
2021-08-16
Etkinlik kopyalanıyor
%d etkinlikleri kopyalanıyor
1309.
Moving a memo
Moving %d memos
2021-08-16
%d notu taşınıyor
%d notları taşınıyor
1311.
Moving a task
Moving %d tasks
2021-08-17
%d görev taşınıyor
%d görev taşınıyor
1312.
Copying a task
Copying %d tasks
2021-08-16
Görev kopyalanıyor
%d görevleri kopyalanıyor
1437.
None
2011-08-26
Hiçbiri
2191.
An error occurred while saving to your Outbox folder.
2011-07-16
Giden Kutusu'na kaydederken bir hata meydana geldi.
2193.
An error occurred while saving to your Drafts folder.
2011-07-16
Taslaklar klasörüne kaydederken bir hata oluştu.
2195.
An error occurred while sending. How do you want to proceed?
2011-07-16
Gönderirken bir hata meydana geldi. Devam etmek istiyor musunuz?
2199.
Your message was sent, but an error occurred during post-processing.
2011-07-16
Mesajınız gönderildi fakat işlem sürecinde bir hata meydana geldi.
2225.
(no subject)
2011-07-16
(konu yok)
2310.
%s (waiting)
2011-07-16
%s (bekleniyor)
2535.
I_nclude threads:
2012-01-20
Konuları _dahil:
3039.
Save _Image...
2011-08-26
_Görüntüyü Kaydet...
3040.
Save the image to a file
2011-08-26
Görüntüyü bir dosyaya kaydet
3048.
Save Image
2011-08-26
Görüntüyü Kaydet
3117.
File has been removed.
2011-07-16
Dosya kaldırıldı.
3118.
Removing attachments
2011-07-16
Eklentiler kaldırıyor
3292.
Send a reply message to this address
2011-07-16
Bu adrese bir cevap mesajı gönder
3441.
Remove attachments
2011-07-16
Eklentileri kaldır
3442.
Remove Du_plicate Messages
2011-09-23
_Yinelenen İletileri Sil
3502.
Do not warn me again
2011-07-16
Beni tekrar uyarma
3576.
Clear Search
2011-07-16
Aramayı Temizle
3577.
Sho_w items that contain:
2011-07-16
İçeren öğeleri _göster:
3578.
Subscribe to the selected folder
2011-07-16
Seçilen klasöre abone ol
3583.
Expand all folders
2011-07-16
Tüm klasörleri genişlet
3584.
E_xpand All
2011-07-16
Hepsini _genişlet
3586.
Stop the current operation
2011-07-16
Geçerli işlemi durdur
3671.
From
2011-07-28
Kimden
3729.
Confirmations
2011-07-28
Onaylar
3740.
Check for new _messages on start
2011-07-28
Başlangıçta yeni _mesajları denetle
3741.
Check for new messa_ges in all active accounts
2011-07-28
Tüm aktif hesaplarda yeni _mesajları denetle
3753.
Apply the same _view settings to all folders
2011-07-28
Bütün klasörlere aynı _görünüm ayarlarını uygula.
5043.
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
2021-08-17
%d iletiyi etkinliğe dönüştürülmek üzere seçtiniz. Gerçekten tümünü eklemek istiyor musunuz?
%d iletiyi etkinliğe dönüştürülmek üzere seçtiniz. Gerçekten tümünü eklemek istiyor musunuz?