Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Marcus Bains Line Color - Day View
|
|
2006-08-23 |
Barva črte Marcusa Baina - dnevni pogled
|
|
~ |
The message's date will be compared against
12:00am of the date specified.
|
|
2006-08-23 |
Datum tega sporočila bo primerjan s časom
12:00 na izbran datum.
|
|
~ |
_Delete this item from all other recipient's mailboxes?
|
|
2006-08-23 |
Zbrišem ta predem iz poštnih predalov vseh ostalih prejemnikov?
|
|
~ |
Bad regular expression "{0}".
|
|
2006-08-23 |
Napačen regularni izraz "{0}".
|
|
~ |
File "{0}" does not exist or is not a regular file.
|
|
2006-08-23 |
Datoteka "{0}" ne obstaja ali ni regularna datoteka.
|
|
~ |
The message's date will be compared against
the current time when filtering occurs.
|
|
2006-08-23 |
Datum tega sporočila bo primerjan s trenutnim
časom, ko se izvede filtriranje.
|
|
~ |
Storing account '%s'
|
|
2006-08-23 |
Shranjevanje računa '%s'
|
|
~ |
Name "{0}" already used.
|
|
2006-08-23 |
Ime "{0}" je že bilo uporabljeno.
|
|
~ |
Mark citations in the message "Preview".
|
|
2006-08-23 |
Označi navedke v "Predogledu" sporočila.
|
|
~ |
Marcus Bains Line Color - Time bar
|
|
2006-08-23 |
Barva črte Marcusa Baina - vrstica časa
|
|
~ |
before every appointment
|
|
2006-08-23 |
pred vsakim sestankom
|
|
~ |
An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting
|
|
2006-08-23 |
Sestanek v koledarju '%s' je v sporu s tem sestankom
|
|
~ |
- The Evolution PIM and Email Client
|
|
2006-08-23 |
- Poštni odjemalec in PIM Evolution
|
|
~ |
Sent to calendar '%s' as declined
|
|
2006-08-23 |
Poslano koledarju '%s' kot odklonjeno
|
|
~ |
Because "{0}", you may need to select different mail options.
|
|
2006-08-23 |
Ker "{0}", boste morda morali izbrati drugačne nastavitve pošte.
|
|
~ |
Selected Calendars for Alarms
|
|
2006-08-23 |
Izbrani koledarji za alarme
|
|
~ |
Logfile to log filter actions.
|
|
2006-08-23 |
Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra.
|
|
~ |
Mark citations in the message "Preview"
|
|
2006-08-23 |
Označi navedke v "Predogledu" sporočila
|
|
~ |
Emptying trash in '%s'
|
|
2006-08-23 |
Praznjenje koša v '%s'
|
|
~ |
The message's date will be compared against
a time relative to when filtering occurs.
|
|
2006-08-23 |
Datum tega sporočila bo primerjan s časom,
odvisnim od časa filtriranja.
|
|
~ |
Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?
|
|
2006-08-23 |
Ste prepričani, da želite prezrti sporočilo '{0}', ki ga sestavljate?
|
|
~ |
The messages you have selected for follow up are listed below.
Please select a follow up action from the "Flag" menu.
|
|
2006-08-23 |
Sporočila, ki ste jih izbrali za navezavo, so navedena spodaj.
Izberite dejanje navezave iz menija "Zastavica".
|
|
~ |
'%s' has an invalid format
|
|
2006-08-23 |
'%s' ima neveljavno obliko
|
|
~ |
Expunging and storing account '%s'
|
|
2006-08-23 |
Uničevanje in shranjevanje računa '%s'
|
|
~ |
Assigned Task - %s
|
|
2006-08-23 |
Dodeljeno opravilo - %s
|
|
~ |
Folder names cannot contain '/'
|
|
2006-08-23 |
Ime mape ne sme vsebovati '/'
|
|
~ |
The style of the window buttons. Can be "text", "icons", "both", "toolbar". If "toolbar" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting.
|
|
2006-08-23 |
Slog gumbov okna. Lahko je "besedilo", "ikone", "oboje" ali "orodna vrstica". Če je izbrana "orodna vrstica", je slog gumbov enak kot v nastavitvah orodnih vrstic v GNOME.
|
|
~ |
This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown.
|
|
2006-08-23 |
To določa število naslovov, ki se prikažejo v privzetem pogledu seznama sporočil, preko katerega se prikaže '...'.
|
|
~ |
Sent to calendar '%s' as accepted
|
|
2006-08-23 |
Poslano koledarju '%s' kot sprejeto
|
|
~ |
Sent to calendar '%s' as tentative
|
|
2006-08-23 |
Poslano koledarju '%s' kot poskusno
|
|
~ |
Because "{1}".
|
|
2006-08-23 |
Ker "{1}".
|
|
~ |
Please enter your name and email address below. The "optional" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send.
|
|
2006-08-23 |
Spodaj vnesite vaše ime in e-poštni naslov. Polj "po želji" ni potrebno izpolnjevati, razen če želite tudi te podatke vključiti v e-pošto, ki jo boste pošiljali.
|
|
~ |
Contact Editor - %s
|
|
2006-08-23 |
Urejevalnik stikov - %s
|
|
~ |
Sh_ow a reminder
|
|
2006-08-23 |
Prikaži _opomnik
|
|
~ |
Found the appointment in the calendar '%s'
|
|
2006-08-23 |
Najden sestanek v koledarju '%s'
|
|
~ |
%s'%s' has an invalid format
|
|
2006-08-23 |
%s'%s' ima neveljavno obliko
|
|
~ |
Last 5 Days' Messages
|
|
2006-08-23 |
Sporočila zadnjih 5 dni
|
|
~ |
Meeting - %s
|
|
2006-08-23 |
Sestanek - %s
|
|
~ |
%s'%s' is empty
|
|
2006-08-23 |
%s'%s' je prazen
|
|
~ |
Address '{0}' already exists.
|
|
2006-08-23 |
Naslov '{0}' že obstaja.
|
|
1. |
Evolution
|
|
2006-08-23 |
Evolution
|
|
7. |
Groupware Suite
|
|
2006-08-23 |
Zbirka za skupinsko delo
|
|
15. |
Memos
|
|
2006-08-23 |
Zapiski
|
|
23. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2006-08-23 |
URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena v pogovornem oknu za izbiro imen
|
|
24. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2006-08-23 |
URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena v pogovornem oknu za izbiro imen.
|
|
35. |
Show preview pane
|
|
2006-08-23 |
Prikaži pano predogleda
|
|
36. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2006-08-23 |
Ali naj bo prikazan pano predogleda.
|
|
61. |
Compress weekends in month view
|
|
2006-08-23 |
Skrči vikende v mesečnem pogledu
|
|
63. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2006-08-23 |
Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov
|
|
65. |
Confirm expunge
|
|
2006-08-23 |
Potrdi uničevanje mape
|