Translations by Gianvito Cavasoli
Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "reply-style-name" instead.
|
|
2014-10-08 |
Questa chiave è stata resa deprecata nella versione 3.10 e non deve essere usata. Usare invece «reply-style-name».
|
|
~ |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "forward-style-name" instead.
|
|
2014-10-08 |
Questa chiave è stata resa deprecata nella versione 3.10 e non deve essere usata. Usare invece «forward-style-name».
|
|
~ |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "week-start-day-name" instead.
|
|
2014-10-08 |
Questa chiave è stata resa deprecata con la versione 3.10 e non deve essere più usata. Usare invece «week-start-day-name».
|
|
~ |
Can be either 'mbox' or 'pdf'.
|
|
2014-10-08 |
Può essere «mbox» o «pdf».
|
|
~ |
Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
|
|
2014-10-08 |
Valori ammessi sono: "never" - non consente di copiare con il trascina e rilascia, "always" - consente di copiare con il trascina e rilascia delle cartelle nell'albero delle cartelle senza chiedere, oppure "ask" - (o qualsiasi altro valore) per chiedere all'utente.
|
|
~ |
Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
|
|
2014-10-08 |
Valori ammessi sono: "never" - non consente di spostare con il trascina e rilascia delle cartelle nell'albero delle cartelle, "always" - consente di spostare con il trascina e rilascia delle cartelle nell'albero delle cartelle senza chiedere, oppure "ask" - (o qualsiasi altro valore) per chiedere all'utente.
|
|
~ |
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like "America/New York"
|
|
2014-10-08 |
Il fuso orario predefinito da usare per date e orari nel calendario, espresso come località non tradotta del database Olsen di fusi orari, per esempio "Italy/Rome".
|
|
~ |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. "0" (Classic View) places the preview pane below the task list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the task list
|
|
2014-10-08 |
Lo stile di disposizione determina dove posizionare il riquadro di anteprima in relazione all'elenco delle attività. Con "0" (vista classica) si posiziona il riquadro d'anteprima sotto l'elenco delle attività, con "1" (vista verticale) si posiziona il riquadro accanto all'elenco.
|
|
~ |
Gnome Calendar's calendar import done
|
|
2014-10-08 |
Importazione calendario di Gnome Calendar eseguita
|
|
~ |
Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject text when replying to a message, as an addition to the standard "Re" prefix. An example is 'SV,AV'.
|
|
2014-10-08 |
Elenco separato da virgole delle abbreviazioni localizzate del «Re» da saltare in un soggetto del testo quando si risponde a un messaggio, in aggiunta al prefisso comune «Re». Un esempio è «SV,AV»
|
|
~ |
List of localized 'Re'
|
|
2014-10-08 |
Elenco del «Re» localizzato
|
|
~ |
Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the "work-day-monday", "work-day-tuesday", etc. keys instead.)
|
|
2014-10-08 |
Giorni in cui devono essere indicati l'inizio e la fine delle ore lavorative. (Questa chiave è stata resa deprecata nella versione 3.10 e non deve più essere usata. Usare invece le chiavi «work-day-monday», «work-day-tuesday», ecc.)
|
|
~ |
If "true", show the memo preview pane in the main window
|
|
2014-10-08 |
Se impostata a VERO, mostra il riquadro di anteprima del memo nella finestra principale
|
|
~ |
Failed to move a memo into the memo list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Spostamento di un meno nell'elenco dei memo «{0}» non riuscito
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") task list in the sidebar of the "Tasks" view
|
|
2014-10-08 |
L'UID dell'elenco attività selezionato (o "primario") nel riquadro laterale della vista Attività
|
|
~ |
Moving a task into the task list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Spostamento di un'attività nell'elenco delle attività «{0}»
|
|
~ |
If "true", show the task preview pane in the main window
|
|
2014-10-08 |
Se impostata a VERO, mostra il riquadro di anteprima dell'attività nella finestra principale
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") memo list in the sidebar of the "Memos" view
|
|
2014-10-08 |
L'UID dell'elenco memo selezionato (o "primario") nel riquadro laterale della vista Memo
|
|
~ |
The most recently used version of Evolution, expressed as "major.minor.micro". This is used for data and settings migration from older to newer versions.
|
|
2014-10-08 |
La versione usata più recente di Evolution, espressa come «major.minor.micro». Questa è usata per la migrazione dei dati e delle impostazioni dalle vecchie versioni a quelle nuove.
|
|
~ |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. "0" (Classic View) places the preview pane below the memo list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
|
|
2014-10-08 |
Lo stile di disposizione determina dove posizionare il riquadro di anteprima in relazione all'elenco dei memo. Con "0" (vista classica) si posiziona il riquadro d'anteprima sotto l'elenco dei memo, con "1" (vista verticale) si posiziona il riquadro accanto all'elenco
|
|
~ |
Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not
|
|
2014-10-08 |
Indica se l'importazione delle attività da Gnome Calendar è stata eseguita o no
|
|
~ |
Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not
|
|
2014-10-08 |
Indica se l'importazione del calendario da Gnome Calendar è stata eseguita o no
|
|
~ |
Units for determining when to hide tasks, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
Unità di tempo per determinare quando nascondere le attività: "minutes", "hours" o "days"
|
|
~ |
Failed to move a task into the task list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Spostamento di un'attività nell'elenco delle attività «{0}» non riuscito
|
|
~ |
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Questo eliminerà permanentemente l'elenco delle attività «{0}» dal server. Procedere?
|
|
~ |
Delete remote task list '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Eliminare l'elenco remoto delle attività «{0}»?
|
|
~ |
Error loading memo list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Errore nel caricare l'elenco di memo «{0}»
|
|
~ |
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Questo eliminerà permanentemente l'elenco di memo «{0}» dal server. Procedere?
|
|
~ |
Error loading task list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Errore nel caricare l'elenco delle attività «{0}»
|
|
~ |
Error loading calendar '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Errore nel caricare il calendario «{0}»
|
|
~ |
Copying a task into the task list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Copia di un'attività nell'elenco delle attività «{0}»
|
|
~ |
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Questo eliminerà permanentemente il calendario «{0}» dal server. Procedere?
|
|
~ |
Delete remote address book "{0}"?
|
|
2014-10-08 |
Eliminare la rubrica remota «{0}»?
|
|
~ |
This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Questo rimuoverà permanentemente dal server la rubrica «{0}». Procedere?
|
|
~ |
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
Unità di tempo per un promemoria di compleanno o anniversario: "minutes", "hours" o "days"
|
|
~ |
Unable to open address book '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Impossibile aprire la rubrica «{0}»
|
|
~ |
Failed to copy a memo into the memo list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Copia di un meno nell'elenco dei memo «{0}» non riuscita
|
|
~ |
Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still opening. Either wait till it's opened, or select a different address book.
|
|
2014-10-08 |
Impossibile salvare un contatto nella rubrica «{0}» perché si sta ancora aprendo. Attendere che l'apertura si completi o selezionare una differente rubrica.
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") calendar in the sidebar of the "Calendar" view
|
|
2014-10-08 |
L'UID del calendario selezionato (o "primario") nel riquadro laterale della vista Calendario
|
|
~ |
Failed to copy a task into the task list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Copia di un'attività nell'elenco delle attività «{0}» non riuscita
|
|
~ |
The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination service is currently unavailable. You can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar.
|
|
2014-10-08 |
Il messaggio verrà salvato nella propria cartella locale «In uscita», poiché si sta lavorando fuori rete. È possibile inviare il messaggio facendo clic sul pulsante Invia/Ricevi nella barra degli strumenti di Evolution.
|
|
~ |
Moving a memo into the memo list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Spostamento di un meno nell'elenco dei memo «{0}»
|
|
~ |
Failed to move an event into the calendar '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Spostamento di un evento nel calendario «{0}» non riuscito
|
|
~ |
Gnome Calendar's tasks import done
|
|
2014-10-08 |
Importazioni attività di Gnome Calendar eseguita
|
|
~ |
Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list
|
|
2014-10-08 |
Numero massimo di fusi orari usati di recente da ricordare in una lista "day-second-zones"
|
|
~ |
Evolution supports a wide range of industry standard data formats and network protocols for information exchange, with an emphasis on standards compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with Microsoft Exchange by way of the "Exchange Web Services" (EWS) extension.
|
|
2014-10-08 |
Evolution supporta una vasta gamma di formati di dati standard di settore e protocolli di rete per lo scambio di informazioni, con particolare attenzione alla conformità degli standard e alla sicurezza. Evolution può anche integrarsi senza problemi con Microsoft Exchange tramite l'estensione «Servizi web di Exchange» (EWS).
|
|
~ |
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
Unità di tempo per un promemoria predefinito: "minutes", "hours" o "days"
|
|
~ |
Copying a memo into the memo list '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Copia di un meno nell'elenco dei memo «{0}»
|
|
~ |
Failed to copy an event into the calendar '{0}'
|
|
2014-10-08 |
Copia di un evento nel calendario «{0}» non riuscita
|
|
~ |
Delete remote memo list '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Eliminare l'elenco remoto di memo «{0}»?
|