Translations by Davidmp
Davidmp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
49. |
Where to open contact locations
|
|
2018-10-08 |
On obrir les ubicacions del contacte
|
|
50. |
Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”
|
|
2018-10-08 |
Actualment els valors amb suport són “openstreetmap” i “google”, si està establert a desconegut, s'usa “openstreetmap”.
|
|
105. |
Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder notification dialog
|
|
2018-10-08 |
Interval per defecte per als recordatoris, en minuts, per afegir al diàleg de notificació
|
|
146. |
Reminder programs
|
|
2018-10-08 |
Programes per als recordatoris
|
|
165. |
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
|
|
2018-10-08 |
Quants anys voleu que es permetin fer cerques basades en el temps, cap endavant i cap endarrere, a partir del dia seleccionat, quan se cerqui una altra coincidència. Per defecte són deu anys
|
|
280. |
Include signature in new messages only
|
|
2018-10-08 |
Inclou la signatura només als missatges nous
|
|
281. |
Include selected signature only for new messages, but have no signature added for Replies or Forwards.
|
|
2018-10-08 |
Inclou la signatura seleccionada només per als missatges nous, però no a les respostes ni als reenviaments.
|
|
322. |
When the message preview shows a message which requires to download remote content, while the download is not allowed for the user or the site, then show a notification about it on top of the preview panel.
|
|
2018-10-08 |
Quan la vista prèvia de missatges mostri un missatge que requereixi baixar contingut remot, mentre que la baixada no estigui permesa per a l'usuari o el lloc; mostra una notificació a la part superior del plafó de vista prèvia.
|
|
381. |
If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead to a file.
|
|
2018-10-08 |
Si no està establert o si és “stdout", l'entrada es fa a stdout, en comptes d'un fitxer.
|
|
394. |
Prompt when user calls Empty Junk
|
|
2018-10-08 |
Pregunta quan l'usuari buidi el correu brossa
|
|
395. |
Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder.
|
|
2018-10-08 |
Pregunta l'usuari quan intenti buidar una carpeta de correu brossa.
|
|
447. |
Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion.
|
|
2018-10-08 |
Determina si s'ha de cercar l'adreça del remitent a la llibreta d'adreces. Si hi és, el missatge no es considerarà com a brossa. Se cerca a les llibretes marcades per a l'autocompleció. Pot ser lent, si les llibretes d'adreces remotes (p. ex. LDAP) estan marcades per a l'autocompleció.
|
|
470. |
An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This Computer folder.
|
|
2018-10-08 |
Una carpeta d'arxiu per usar per a la característica Missatges/Arxiva... quan s'estigui dins de les carpetes locals.
|
|
471. |
Whether the To Do bar is visible in the main window
|
|
2018-10-08 |
Si la barra de tasques pendent és visible a la finestra principal
|
|
472. |
Stores whether the To Do bar is visible in the main window.
|
|
2018-10-08 |
Desa si la barra de tasques pendents és visible a la finestra principal.
|
|
473. |
Width of the To Do bar in the main window
|
|
2018-10-08 |
Amplada de la barra de tasques per fer a la finestra principal
|
|
474. |
Holds the width of the To Do bar for the main window.
|
|
2018-10-08 |
Mantén l'amplada de la barra de tasques pendents per a la finestra principal.
|
|
475. |
Whether the To Do bar is visible in a sub-window
|
|
2018-10-08 |
Si la barra de tasques pendents és visible en una subfinestra
|
|
476. |
Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window.
|
|
2018-10-08 |
Desa si la barra de tasques pendents és visible en una subfinestra.
|
|
477. |
Width of the To Do bar in a sub-window
|
|
2018-10-08 |
Amplada de la barra de tasques pendents en una subfinestra
|
|
478. |
Holds the width of the To Do bar for a sub-window.
|
|
2018-10-08 |
Mantén l'amplada de la barra de tasques pendents per a una subfinestra.
|
|
479. |
Whether the To Do bar should show also completed tasks
|
|
2018-10-08 |
Si la barra de tasques pendents hauria de mostrar també les tasques completades
|
|
480. |
Stores whether the To Do bar should show also completed tasks.
|
|
2018-10-08 |
Desa si la barra de tasques pendents hauria de mostrar també les tasques completes.
|
|
481. |
Show start up wizard
|
|
2018-10-08 |
Mostra l'auxiliar d'inici
|
|
482. |
Whether show start up wizard when there is no mail account configured.
|
|
2018-10-08 |
Si s'ha de mostrar l'auxiliar d'inici quan no hi ha cap compte de correu configurat.
|
|
488. |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “show-headers” instead.
|
|
2018-10-08 |
Aquesta clau va quedar obsoleta a partir de la versió 3.10 i no l'hauríeu d'emprar més. Utilitzeu «show-headers» en lloc seu.
|
|
585. |
Theme name to use, defaults to “bclear”
|
|
2018-10-08 |
Nom del tema a usar. Per defecte és “bclear”
|
|
586. |
Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes and then the value to one of them. The change requires only re-format of the message part to take into effect, like using right-click→Format As→....
|
|
2018-10-08 |
Utilitzeu «highlight --list-scripts=themes» per a obtenir la llista de temes instal·lats i llavors el valor per un d'ells. El canvi requereix només tornar a formatar la part del missatge per tenir efecte, com utilitzar botó dret→Formata com a→....
|
|
616. |
Are you sure you want to delete address book “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir el llibre d'adreces “{0}”?
|
|
653. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2018-10-08 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contacte. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre contacte i tornant enrere. Si l'error persisteix, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
739. |
Chosen file is not a local file.
|
|
2018-10-08 |
El fitxer que heu triat no és un fitxer local.
|
|
804. |
Click to open map for %s
|
|
2018-10-08 |
Feu clic per obrir un mapa per a %s
|
|
839. |
Blog
|
|
2018-10-08 |
Blog
|
|
1051. |
Are you sure you want to delete calendar “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir el calendari «{0}»?
|
|
1053. |
Are you sure you want to delete task list “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir la llista de tasques «{0}»?
|
|
1055. |
Are you sure you want to delete memo list “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir la llista d'anotació «{0}»?
|
|
1057. |
Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir el calendari remot «{0}»?
|
|
1059. |
Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir la llista de tasques remotes «{0}»?
|
|
1061. |
Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?
|
|
2018-10-08 |
Segur que voleu suprimir la llista d'anotació remota «{0}»?
|
|
1121. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2018-10-08 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'esdeveniment. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre i tornant enrere. Si l'error persisteix, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
1123. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2018-10-08 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'anotació. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre i tornant enrere. Si l'error persisteix, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
1125. |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2018-10-08 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la tasca. Podeu tornar-ho a intentar passant a una altra i tornant enrere. Si l'error persisteix, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
1284. |
Modifying a task
|
|
2018-10-08 |
S'està modificant una tasca
|
|
1306. |
Expunging completed tasks
|
|
2018-10-08 |
S'estan suprimint les tasques completades
|
|
1360. |
Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please
|
|
2018-10-08 |
No es pot trobar l'adjunt «%s», elimineu-lo de la llista
|
|
1361. |
Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please
|
|
2018-10-08 |
L'adjunt «%s» no té un URI vàlid, elimineu-lo de la llista
|
|
1369. |
Not enough rights to delete attendee “%s”
|
|
2018-10-08 |
Drets insuficients per suprimir l'assistent «%s»
|
|
1601. |
Due: %s
|
|
2018-10-08 |
Venciment: %s
|
|
1602. |
Completed: %s
|
|
2018-10-08 |
Completat: %s
|
|
1607. |
New _Task...
|
|
2018-10-08 |
_Tasca nova...
|