Translations by cubells

cubells has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 521 results
~
'%s' cannot be a future date
2012-10-09
«%s» no pot ser una data en el futur
~
Error saving to autosave because "{1}".
2012-10-09
S'ha produït un error en desar automàticament degut a «{1}».
~
Failed to unsubscribe from folder "{0}".
2012-10-09
No s'ha pogut cancel·lar la subscripció a la carpeta «{0}».
~
If "true", show the memo preview pane in the main window
2012-10-09
Si és «true» (cert), mostra la subfinestra de previsualització de les anotacions a la finestra principal
~
If "true", show the task preview pane in the main window
2012-10-09
Si és «true» (cert), mostra la subfinestra de previsualització de les tasques a la finestra principal
~
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
2012-10-09
Unitats per a un recordatori d'aniversari o commemoració: «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
~
'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list.
2012-10-09
«{0}» no permet l'assignació de tasques. Hauríeu de seleccionar una altra llista de tasques.
~
Because "{0}", you may need to select different mail options.
2012-10-09
Degut a «{0}» pot ser que hàgiu de seleccionar diferents opcions de correu.
~
Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the 'notify-sound-file' key.
2012-10-09
Si s'ha de reproduir un fitxer de so quan arribi un missatge nou. El nom del fitxer de so s'especifica a la clau «notify-sound-file».
~
Background color of tasks that are due today, in "#rrggbb" format. Used together with task-due-today-highlight
2012-10-09
Color de fons de les tasques que vencen avui, en format «#rrggbb». S'utilitza conjuntament amb la clau «task-due-today-highlight»
~
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. "0" (Classic View) places the preview pane below the task list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the task list
2012-10-09
L'estil de disposició determina on posar la subfinestra en relació a la llista de tasques. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la subfinestra de previsualització sota la llista de tasques. El valor «1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al costat de la llista de tasques
~
Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
2012-10-09
Els valors possibles són «never» (mai) - no es permet copiar carpetes en arrossegar i deixar anar a l'arbre de carpetes; «always» (sempre) - permet copiar carpetes en arrossegar i deixar anar a l'arbre de carpetes sense preguntar o «ask» (demana-ho) o qualsevol altre valor - per demanar-li a l'usuari.
~
The UID of the selected (or "primary") calendar in the sidebar of the "Calendar" view
2012-10-09
L'UID del calendari seleccionat (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la visualització de «Calendari»
~
The UID of the selected (or "primary") address book in the sidebar of the "Contacts" view
2012-10-09
L'UID de la llibreta d'adreces seleccionada (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la visualització de «Contactes»
~
Background color of tasks that are overdue, in "#rrggbb" format. Used together with task-overdue-highlight.
2012-10-09
Color de fons de les tasques que han vençut, en format «#rrggbb». S'utilitza conjuntament amb la clau «task-overdue-highlight»
~
Whether contacts should be automatically added to the user's address book.
2012-10-09
Si s'han d'afegir automàticament els contactes a la llibreta d'adreces de l'usuari.
~
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like "America/New York"
2012-10-09
El fus horari per defecte per a les dates i hores del calendari, com a ubicació de base de dades de fus horari no traduït d'Olsen, com en «Europe/Andorra»
~
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key
2012-10-09
Si està establert, mostra el fus horari secundari en una visualització de dia. El valor és similar a l'utilitzat en una clau «timezone» (fus horari)
~
Failed to remove data source "{0}".
2012-10-09
No s'ha pogut suprimir la font de dades «{0}».
~
Sound file to be played when new messages arrive, if "notify-sound-play-file" is "true".
2012-10-09
El fitxer de so que es reproduirà quan arribi un missatge nou (en cas que «notify-sound-play-file» és «true» (cert)).
~
Send a read receipt to '%s'
2012-10-09
Envia una confirmació de lectura a «%s»
~
Updating Search Folders for '%s' - %s
2012-10-09
S'estan actualitzant les carpetes de cerca per a «%s» - %s
~
The most recently used version of Evolution, expressed as "major.minor.micro". This is used for data and settings migration from older to newer versions.
2012-10-09
L'última versió utilitzada de l'Evolution, en el format «major.menor.micro». S'utilitza per la migració de dades i de la configuració de versions velles a més noves.
~
Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list
2012-10-09
Nombre màxim de fusos horaris utilitzats recentment a recordar en una llista «day_second_zones»
~
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days"
2012-10-09
Unitats per al recordatori per defecte, «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
~
The window's X coordinate
2012-10-09
Coordinada X de la finestra
~
The window's Y coordinate
2012-10-09
Coordinada Y de la finestra
~
The window's width in pixels
2012-10-09
L'amplada de la finestra, en píxels
~
The window's height in pixels
2012-10-09
Alçada de la finestra, en píxels
~
Units for determining when to hide tasks, "minutes", "hours" or "days"
2012-10-09
Unitats per determinar quan s'han d'amagar les tasques, «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
~
Gnome Calendar's calendar import done
2012-10-09
Ha finalitzat la importació del calendari del calendari del GNOME
~
Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not
2012-10-09
Si s'ha importat el calendari del calendari del GNOME
~
Gnome Calendar's tasks import done
2012-10-09
Ha finalitzat la importació de les tasques del calendari del GNOME
17.
Enable address formatting
2012-10-09
Habilita el formatat d'adreces
18.
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
2012-10-09
Si s'han de formatar les adreces segons l'estàndard del país corresponent
32.
Whether to show maps in preview pane
2012-10-09
Si s'han de mostrar els mapes a la subfinestra de previsualització
58.
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
2012-10-09
Nombre d'unitats per determinar un recordatori d'aniversari o commemoració
62.
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
2012-10-09
Si s'han de comprimir els caps de setmana en la visualització mensual, cosa que posarà els dissabtes i diumenges en un únic espai
64.
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
2012-10-09
Si s'ha de sol·licitar confirmació en suprimir una cita o tasca
66.
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
2012-10-09
Si s'ha de sol·licitar confirmació en buidar les cites i tasques
68.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
2012-10-09
Posició de la subfinestra vertical, entre les llistes de calendaris i el calendari de navegació de les dates
70.
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
2012-10-09
A quina hora acaba el dia laboral, entre 0 i 23
97.
List of recently used second time zones in a Day View
2012-10-09
Llista dels fusos horaris secundaris utilitzats recentment a la visualització de dia
98.
Maximum number of recently used timezones to remember
2012-10-09
Nombre màxim de fusos horaris utilitzats recentment a recordar
100.
Default reminder value
2012-10-09
Valor per defecte per als recordatoris
101.
Number of units for determining a default reminder
2012-10-09
Nombre d'unitats per determinar un recordatori per defecte
119.
Whether to hide completed tasks in the tasks view
2012-10-09
Si s'han d'amagar les tasques completades a la visualització de tasques
123.
Number of units for determining when to hide tasks
2012-10-09
Nombre d'unitats per determinar quan s'han d'amagar les tasques
125.
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels
2012-10-09
Posició de la subfinestra horitzontal, entre el calendari de navegació de dates i la llista de tasques quan no s'estigui a la visualització mensual, en píxels
127.
Time the last reminder ran, in time_t
2012-10-09
L'última vegada que es va executar el recordatori, en time_t