Translations by Brian Curtis

Brian Curtis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
2.
IM Client
2011-06-03
ஐ எம் சார்ந்தோன்
4.
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
2011-06-03
கூகுள் டாக், ஃபேஸ்புக், எம்எஸ்என், மற்றும் பல அரட்டை சேவைகளில் அரட்டை அடிக்க.
109.
File transfer completed, but the file was corrupted
2011-06-03
கோப்பு பறிமாற்றம் முடிந்தது ஆனால் கோப்பு சிதைந்தது.
113.
Missed call from %s
2011-06-03
%s இடமிருந்து தவறிய அழைப்பு
154.
Enter your password for account <b>%s</b>
2011-06-03
இந்த கணக்குக்கு உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் <b>%s</b>
155.
Remember password
2011-06-03
கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ளவும்
170.
/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one
2011-06-03
/part [<chat room ID>] [<reason>]: அரட்டை அறையில் இருந்து வெளியேறுக, முன்னிருப்பாகநடப்பு அறை
197.
Add '%s' to Dictionary
2011-06-03
'%s' ஐ அகராதிக்கு சேர்
198.
Add '%s' to %s Dictionary
2011-06-03
'%s' ஐ %s அகராதிக்கு சேர்
213.
Would you like to store this password?
2011-06-03
இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ள வேண்டுமா?
214.
Remember
2011-06-03
நினைவு கொள்ளவும்
215.
Not now
2011-06-03
இப்போது இல்லை
222.
Unknown or invalid identifier
2011-06-03
தெரியாத அல்லது செல்லுபடியாகாத அடையாளம் காணி
223.
Contact blocking temporarily unavailable
2011-06-03
தற்காலிகமாக தொடர்பு தடுப்பி கிடைப்பில் இல்லை.
224.
Contact blocking unavailable
2011-06-03
தொடர்பு தடுப்பி கிடைப்பில் இல்லை
225.
Permission Denied
2011-06-03
அனுமதி மறுக்கப்பட்டது
226.
Could not block contact
2011-06-03
தொடர்பை தடுக்க முடியவில்லை
227.
Edit Blocked Contacts
2011-06-03
தடுக்கப்பட்ட தொடர்புகளை திருத்து
231.
Search contacts
2011-06-03
தொடர்புaகளை தேடுக
232.
Search:
2011-06-03
தேடு:
233.
_Add Contact
2011-06-03
(_A) தொடர்பை சேர்.
234.
No contacts found
2011-06-03
பொருத்தம் ஏதும் காணப்படவில்லை
253.
Select
2011-06-03
தேர்வு செய்க
256.
Block %s?
2011-06-03
%s ஐ தடுக்கவா?
257.
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
2011-06-03
%s ஐ உங்களை தொடர்பு கொள்வதில் இருந்து நிச்சயம் தடுக்க வேண்டுமா?
258.
The following identity will be blocked:
The following identities will be blocked:
2011-06-03
கீழ் கண்ட அடையாளம் தடுக்கப்படும்:
கீழ் கண்ட அடையாளங்கள் தடுக்கப்படும்:
259.
The following identity can not be blocked:
The following identities can not be blocked:
2011-06-03
கீழ் கண்ட அடையாளம் தடுக்கப்பட முடியவில்லை
கீழ் கண்ட அடையாளங்கள் தடுக்கப்பட முடியவில்லை
260.
_Block
2011-06-03
_B தடு
261.
_Report this contact as abusive
_Report these contacts as abusive
2011-06-03
_R இந்த தொடர்பை வசைமொழியாளர் என அறிவிக்கவும்
_R இந்த தொடர்புகளை வசைமொழியாளர் என அறிவிக்கவும்
274.
_Block Contact
2011-06-03
தொடர்பை தடுக்கவும் (_B)
276.
Delete and _Block
2011-06-03
_B நீக்கு மற்றும் தடு
278.
Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact.
2011-06-03
நீங்கள் நிச்சயமாக சங்கிலித் தொடர்பு '%s' ஐ நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த தொடர்புடன்சங்கிலி போல் இணைந்த அனைத்து தொடர்புகளும் நீக்கப்படும் என் அறிக.
327.
Linked contact containing %u contact
Linked contacts containing %u contacts
2011-06-03
%u தொடர்புடன் உள்ள மற்ற தொடர்பு
%u தொடர்புகளுடன் உள்ள மற்ற தொடர்புகள்
329.
Online from a phone or mobile device
2011-06-03
ஒரு தொலை பேசியில் இருந்தோ அல்லது அலை பேகியில் இருந்தோ இணைப்பில் தொடர்பு
413.
%s would like permission to see when you are online
2011-06-03
%s நீங்கள் இணைப்பில் இருக்கும் போது காண அனுமதி வேண்டுகிறார்.
418.
The identity provided by the chat server cannot be verified.
2011-06-03
அரட்டை சேவையகம் கொடுத்த அடையாளத்தை உறுதிசெய்ய முடியவில்லை
419.
The certificate is not signed by a Certification Authority.
2011-06-03
இந்த சான்றிதழ், சான்றிதழ் வழங்கும் அதிகாரிகளால் கையெழுத்திடப்படவில்லை
420.
The certificate has expired.
2011-06-03
சான்றிதழ் காலாவதியானது
421.
The certificate hasn't yet been activated.
2011-06-03
சான்றிதழ் இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை
422.
The certificate does not have the expected fingerprint.
2011-06-03
சான்றிதழில் எதிர்பார்த்த கைரேகை இல்லை
423.
The hostname verified by the certificate doesn't match the server name.
2011-06-03
சான்றிதழ் உறுதியாக்கும் புரவலன் பெயர் சேவையக பெயரைவிட வேறானது.
424.
The certificate is self-signed.
2011-06-03
சான்றிதழ் தானே கையெழுத்திட்டது
425.
The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority.
2011-06-03
இந்த சான்றிதழ் வழங்கும் அதிகாரிகளால் ரத்து செய்யப்பட்டது
426.
The certificate is cryptographically weak.
2011-06-03
சான்றிதழ் மறையாக்கத்தில் பலகீனமானது.
427.
The certificate length exceeds verifiable limits.
2011-06-03
சான்றிதழின் நீளம் சரிபார்க்கும் வரையறையை விட நீளமானது.
428.
The certificate is malformed.
2011-06-03
சான்றிதழ் சரியாக உருவாகவில்லை
438.
Insufficient free space to save file
2011-06-03
கோப்பை சேமிக்க போதுமான காலி இடம் இல்லை
439.
%s of free space are required to save this file, but only %s is available. Please choose another location.
2011-06-03
இந்த கோப்பை சேமிக்க %s காலி இடம் தேவை, ஆனால் %s மட்டுமே கிடைக்கிறது
443.
Ungrouped
2011-06-03
குழுவில் சேர்க்காத
448.
Don't display any dialogs unless there are only "People Nearby" accounts
2011-06-03
அருகில் உள்ள நபர்கள் கணக்குகள் இருப்பு அல்லாது வேறு எந்த உரையாடலையும் காட்ட வேண்டாம்,