Translations by Arve Eriksson

Arve Eriksson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
~
Inspect HTML
2014-08-31
Inspektera HTML
5.
chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
2014-09-07
chat;samtal;im;snabbmeddelande;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;
70.
Chat window theme variant
2011-07-18
Temavariant för chattfönstret
71.
The theme variant that is used to display the conversation in chat windows.
2011-07-18
Temavarianten som används för att visa konversationen i chattfönstren.
73.
Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. Deprecated.
2012-11-22
Sökvägen till temat Adium, om temat som används för chatten är Adium. Övergivet.
114.
Called %s
2011-07-18
Ringde %s
121.
Unknown
2011-07-18
Okänd
148.
Your software is too old
2011-03-20
Din mjukvara är för gammal
157.
The specified contact doesn't support calls
2011-03-20
Den angivna kontakten har inte stöd för telefonsamtal
158.
The specified contact is offline
2011-03-20
Den angivna kontakten är offline
159.
The specified contact is not valid
2011-03-20
Den angivna kontakten är inte giltig
160.
Emergency calls are not supported on this protocol
2011-03-20
Nödsamtal stöds inte i det här protokollet
233.
_Add Contact
2011-03-20
_Lägg till kontakt
257.
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
2011-03-20
Är du säker på att du vill hindra '%s' från att kontakta dig igen?
258.
The following identity will be blocked:
The following identities will be blocked:
2011-03-20
Följande alias kommer blockeras:
Följande aliaser kommer blockeras:
259.
The following identity can not be blocked:
The following identities can not be blocked:
2011-03-20
Följande alias kan inte blockeras:
Följande aliaser kan inte blockeras:
276.
Delete and _Block
2011-03-20
Radera och _Blockera
358.
Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?
2011-03-20
Är du säker på att du vill radera alla loggar från föregående samtal?
392.
<b>Current message: %s</b> <small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>
2012-11-22
<b>Nuvarande meddelande: %s</b> <small><i>Tryck Enter för att ange ett nytt meddelande, eller Escape för att avbryta.</i></small>
438.
Insufficient free space to save file
2011-03-20
Otillräckligt utrymme för att spara filen
439.
%s of free space are required to save this file, but only %s is available. Please choose another location.
2011-03-20
%s ledigt diskutrymme krävs för att spara den här filen, men bara %s är tillgängligt. Vänligen välj en annan plats.
441.
Top Contacts
2012-11-22
Favoritkontakter
444.
Server cannot find contact: %s
2014-08-31
Servern hittar inte kontakten: %s
485.
In a call
2014-08-31
I ett samtal
488.
%s just tried to call you, but you were in another call.
2011-03-20
%s försökte precis ringa dig, men du satt i ett annat samtal.
528.
_GStreamer
2014-08-31
_GStreamer
529.
_Telepathy
2014-08-31
_Telepathy
601.
Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information such as your list of contacts or the messages you recently sent or received. If you don't want to see such information available in a public bug report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy">bug report</a>.
2014-08-31
Även om de inte visar några lösenord kan loggfiler innehålla känslig information, som din kontaktlista eller meddelanden som du skickat eller tagit emot nyligen. Om du inte vill att sådan information hamnar i en offentlig felrapport kan du begränsa synligheten av ditt fel för Empathys utvecklare när du rapporterar det, genom att visa de avancerade fälten i <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy">felrapporten</a>.
662.
Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account&apos;s server
2012-11-22
Skriv in servern som står som värd för rummet, eller lämna fältet tomt om rummet är på nuvarande kontots server
727.
Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated.
2011-03-20
Tyvärr, %s-konton kan inte användas förrän din %s-mjukvara uppdateras.
731.
%s account requires authorisation
2012-11-22
Kontot på %s kräver inloggning
737.
Top up account
2014-08-31
Fyll på konto
750.
_Rooms
2012-11-22
_Rum
753.
_Manage Favorites
2012-11-22
Ha_ntera favoriter
757.
Help
2012-11-22
Hjälp
761.
Go _Online
2012-11-22
Ans_lut
762.
Show _Offline Contacts
2014-08-31
Visa frånkopplade _kontakter
764.
Done
2012-11-22
Färdig
765.
Please enter your account details
2012-11-22
Skriv in dina inloggningsdetaljer
766.
Edit %s account options
2012-11-22
Redigera alternativ för %s-kontot
767.
Integrate your IM accounts
2012-11-22
Integrera dina snabbmeddelandekonton