Translations by Filip Stepien

Filip Stepien has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
3.
Empathy Internet Messaging
2010-09-26
Komunikator internetowy Empathy
4.
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
2010-09-13
Rozmawiaj na Google Talk, Facebook, MSN i wielu innych serwisach
14.
Empathy should auto-away when idle
2010-09-13
Empathy powinno włączyć status "zaraz wracam" przy bezczynności
15.
Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle.
2010-09-16
Empathy ma zmienić status na "zaraz wracam" automatycznie jeżeli użytkownik jest nieobecny
30.
Display incoming events in the status area
2010-09-13
Pokazuj przychodzące rozmowy w polu statusu
32.
The position for the chat window side pane
2010-09-26
Pozycja panelu bocznego okna rozmowy
33.
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
2010-09-26
Zapisana pozycja (w pikselach) panelu bocznego okna rozmowy
136.
Encryption is not available
2010-09-13
Szyfrowanie niedostępne
137.
Certificate is invalid
2010-09-13
Certifikat nieważny
138.
Connection has been refused
2010-09-13
Połączenie odrzucone
139.
Connection can't be established
2010-09-13
Połączenie nie może zostać ustanowione
140.
Connection has been lost
2010-09-13
Połączenie przerwane
143.
The account already exists on the server
2010-09-26
To konto już istnieje na serwerze
144.
Server is currently too busy to handle the connection
2010-09-13
Serwer zajęty - nie można nawiązać połączenia
145.
Certificate has been revoked
2010-09-13
Certyfikat odwołany
146.
Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak
2010-09-13
Słabo zabezpieczony certyfikat
263.
Linked Contacts
2010-09-26
Połączone kontakty
287.
Share My Desktop
2010-09-26
Współdziel mój pulpit
292.
_Invite to Chat Room
2010-09-13
_Zaproś do pokoju
429.
Expected hostname: %s
2010-09-16
Oczekiwana nazwa komputera: '%s'
433.
This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?
2010-09-16
Połączenie nie jest bezpieczne. Czy chcesz kontynuować?
434.
Remember this choice for future connections
2010-09-16
Pamiętaj ten wybór dla kolejnych połączeń
440.
Incoming file from %s
2010-09-16
Przychodzący plik od '%s'
475.
Loading account information
2010-09-16
Ładowanie informacji o koncie
478.
- Empathy authentication client
2010-09-16
- Klient uwierzytelnienia Empathy
479.
Empathy authentication client
2010-09-16
Klient uwierzytelnienia Empathy
486.
- Empathy Audio/Video Client
2010-09-16
- Klient głosu/wideo Empathy
487.
Empathy Audio/Video Client
2010-09-16
Klient głosu/wideo Empathy
495.
The IP address as seen by the machine
2010-09-16
Adres IP widziany przez ten komputer
496.
The IP address as seen by a server on the Internet
2010-09-16
Adres IP widziany przez serwer internetowy
497.
The IP address of the peer as seen by the other side
2010-09-16
Adres IP partnera widziany przez drugą stronę.
498.
The IP address of a relay server
2010-09-16
Adres IP serwera przekazującego
499.
The IP address of the multicast group
2010-09-16
Adres IP grupy
514.
The end of the stream was reached
2010-09-16
Koniec strumienia osiągnięty
543.
Encoding Codec:
2010-09-26
Kodek kodujący:
544.
Decoding Codec:
2010-09-26
Kodek dekodujący
571.
Notify for All Messages
2010-09-16
Informuj o waysztkich wiadomościach
614.
Invitation to join %s
2010-09-16
Zaproszenie do połączenia z '%s"
618.
You have been invited to join %s
2010-09-16
Zostałeś zaproszony aby połączyć się z '%s'
656.
%s Invite required: %s Password required: %s Members: %s
2010-09-16
%s Wymagane zaproszenie: %s Wymagane hasło: %s Użytkownicy: %s
2010-09-16
%s Wymagane zaproszenie: %s Wymagane hasło: %s Uzytkownicy: %s
697.
Log conversations
2010-09-26
Zapisuj rozmowy
698.
Display incoming events in the notification area
2010-09-26
Informuj o przychodzącym zdarzeniu w obszarze powiadomień
699.
_Automatically connect on startup
2010-09-26
_Automatycznie uruchamiaj przy starcie