Translations by Pēteris Krišjānis
Pēteris Krišjānis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Empathy
|
|
2009-11-22 |
Empathy
|
|
2. |
IM Client
|
|
2009-11-22 |
TZ klients
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-11-22 |
Vajadzētu izmantot savienojumu pārvaldnieku
|
|
12. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-11-22 |
Empathy vajadzētu automātiski savienoties pēc palaišanas
|
|
16. |
Empathy default download folder
|
|
2009-11-22 |
Empathy noklusētā lejupielādes mape
|
|
17. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-11-22 |
Noklusētā mape, kurā saglabāt saņemtos failus.
|
|
20. |
Show offline contacts
|
|
2009-11-22 |
Rādīt nesaistes kontaktus
|
|
24. |
Hide main window
|
|
2009-11-22 |
Slēpt galveno logu
|
|
25. |
Hide the main window.
|
|
2009-11-22 |
Slēpt galveno logu.
|
|
26. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-11-22 |
Noklusētā mape, no kuras ņemt iemiesojuma attēlu
|
|
27. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-11-22 |
Pēdējā mape, no kuras tika ņemts iemiesojuma attēls.
|
|
28. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-11-22 |
Atvērt jaunas sarakstes atsevišķos logos
|
|
29. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-11-22 |
Vienmēr atvērt jaunu tērzēšanas logu jaunām sarakstēm.
|
|
36. |
Use notification sounds
|
|
2009-11-22 |
Izmantot skaņas paziņojumus
|
|
38. |
Disable sounds when away
|
|
2009-11-22 |
Atslēgt skaņu, kad esmu projām
|
|
40. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu ienākošajiem ziņojumiem
|
|
42. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu izejošajiem ziņojumiem
|
|
44. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu jaunām sarunām
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu, kad kontakts ienāk
|
|
48. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu, kad kontakts iziet
|
|
50. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu, kad mēs ieejam
|
|
52. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-11-22 |
Atskaņot skaņu, kad mēs izejam
|
|
54. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-11-22 |
Ieslēgt izlecošos paziņojumus jauniem ziņojumiem
|
|
56. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-11-22 |
Izslēgt izlecošos paziņojumus, kad esmu projām
|
|
64. |
Use graphical smileys
|
|
2009-11-22 |
Izmantot grafiskos smaidiņus
|
|
66. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-11-22 |
Rādīt kontaktu sarakstu istabās
|
|
68. |
Chat window theme
|
|
2009-11-22 |
Tērzēšanas loga tēma
|
|
69. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2009-11-22 |
Tēma, kuru izmantot, lai attēlotu sarunas tērzēšanas logos.
|
|
74. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2009-11-22 |
Ieslēgt WebKit izstrādes rīkus
|
|
75. |
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
|
|
2009-11-22 |
Vai WebKit izstrādes rīkiem, piemēram, Web Inspector, vajadzētu būt ieslēgtiem.
|
|
78. |
Use theme for chat rooms
|
|
2009-11-22 |
Izmantot tēmu tērzēšanas istabās
|
|
80. |
Spell checking languages
|
|
2009-11-22 |
Pareizrakstības pārbaudes valodas
|
|
82. |
Enable spell checker
|
|
2009-11-22 |
Ieslēgt pareizrakstības pārbaudi
|
|
84. |
Nick completed character
|
|
2009-11-22 |
Iesaukas pabeigšanas rakstzīme
|
|
85. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2009-11-22 |
Rakstzīme, kuru pievienot pēc iesaukas, kad izmanto iesaukas pabeigšanu (tab) grupu tērzēšanā.
|
|
86. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2009-11-22 |
Empathy vajadzētu izmantot kontakta iemiesojuma bildi kā tērzēšanas loga ikonu
|
|
96. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-11-22 |
Rādīt norādi par galvenā loga aizvēršanu
|
|
98. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-11-22 |
Empathy drīkst publicēt lietotāja atrašanās vietu
|
|
100. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-11-22 |
Empathy vajadzētu samazināt atrašanās vietas precizitāti
|
|
102. |
No reason was specified
|
|
2009-11-22 |
Iemesls netika norādīts
|
|
103. |
The change in state was requested
|
|
2009-11-22 |
Stāvokļa izmaiņas tika pieprasītas
|
|
104. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-11-22 |
Jūs atcēlāt faila pārsūtīšanu
|
|
105. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-11-22 |
Otrs dalībnieks atcēla faila pārsūtīšanu
|
|
106. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-11-22 |
Notika kļūda, mēģinot pārsūtīt failu
|
|
107. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-11-22 |
Otrs dalībnieks nevar pārsūtīt failu
|
|
110. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-11-22 |
Kontakts neatbalsta failu sūtīšanu
|
|
111. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-11-22 |
Izvēlētais fails nav parasts fails
|
|
112. |
The selected file is empty
|
|
2009-11-22 |
Izvēlētais fails ir tukšs
|
|
126. |
Encryption error
|
|
2009-11-22 |
Šifrēšanas kļūda
|
|
127. |
Name in use
|
|
2009-11-22 |
Vārds jau ir aizņemts
|