Translations by simurg56
simurg56 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Conversations
|
|
2009-10-18 |
Pevaxaftin
|
|
~ |
_Open Link
|
|
2009-10-17 |
Girêdanê _Veke
|
|
~ |
_Copy Link Address
|
|
2009-10-17 |
Navnîşana girêdanê ji ber _bigire
|
|
2. |
IM Client
|
|
2009-10-17 |
Daxwazkera IM
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-10-17 |
Divê rêvebirên girêdanê bê bikaranîn
|
|
12. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-10-18 |
Empathy divê di destpêkê de jixweber were girêdan
|
|
16. |
Empathy default download folder
|
|
2009-10-18 |
Ji bo daxistinan peldanka jixweber a Empathy
|
|
17. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-10-18 |
Peldanka jixweber ku pelên ku tên transferkirin lê werin tomarkirin.
|
|
2009-10-17 |
Peldanka bixweber ku pelên ku tên transferkirin lê werin tomarkirin.
|
|
20. |
Show offline contacts
|
|
2009-10-17 |
Kesên negirêdayî nîşande
|
|
24. |
Hide main window
|
|
2009-10-17 |
Paceya sereke veşêre
|
|
25. |
Hide the main window.
|
|
2009-10-17 |
Paceya sereke veşêre
|
|
26. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-10-18 |
Ji bo ku wêneya avatarê bê bijartin peldanka jixweber
|
|
2009-10-17 |
Ji bo ku wêneya avatarê bê bijartin peldanka bixweber
|
|
27. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-10-17 |
Peldanka dawîn ku avatar jê hatibû hilbijartin.
|
|
28. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-10-18 |
Pevaxaftinên nû di paceyên cuda de veke
|
|
2009-10-17 |
Axaftinên nû di paceyên cuda de veke
|
|
29. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-10-18 |
Ji bo pevaxaftinên nû her dem paceyeke cuda veke.
|
|
2009-10-17 |
Ji bo axaftinên nû her dem paceyeke cuda veke.
|
|
36. |
Use notification sounds
|
|
2009-10-17 |
Dengên hişyarkirinê bi kar bîne
|
|
38. |
Disable sounds when away
|
|
2009-10-17 |
Dema dûr bim dengan neçalak bike
|
|
40. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-10-17 |
Ji bo peyamên ku hatine dengê lê bide
|
|
42. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-10-17 |
Ji bo peyamên ku diçe dengê lê bide
|
|
44. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-10-18 |
Ji bo pevaxaftinên nû dengê lê bide
|
|
2009-10-17 |
Ji bo axaftinên nû dengê lê bide
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-10-17 |
Dema kesek têkeve dengê lê bide
|
|
48. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-10-17 |
Dema kesek derkeve dengê lê bide
|
|
50. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-10-17 |
Dema em têkevin dengê lê bide
|
|
52. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-10-17 |
Dema em derkevin dengê lê bide
|
|
54. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-10-17 |
Ji bo peyamên nû hişyariya popup çalak bike
|
|
56. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-10-17 |
Dema li dûr bim hişyariyên popup veşêre
|
|
64. |
Use graphical smileys
|
|
2009-10-17 |
Rûkenên grafîkî bi kar bîne
|
|
66. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-10-17 |
Kesan di odeyan de nîşande
|
|
68. |
Chat window theme
|
|
2009-10-18 |
Dirba paceya pevaxaftinê
|
|
2009-10-17 |
Dirba paceya axaftinê
|
|
69. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2009-10-18 |
Dirba ku di nîşandana gotinan a di paceyên pevaxaftinan de tê bikaranîn
|
|
2009-10-17 |
Dirba ku di nîşandana gotinan a di paceyên axaftinan de tê bikaranîn
|
|
74. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2009-10-17 |
Amûrên Pêşvebirinê yên WebKitê çalak bike
|
|
75. |
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
|
|
2009-10-18 |
Çalakbûna amûrên pêşxistinê yên WebKitê ên weke Web Inspector
|
|
78. |
Use theme for chat rooms
|
|
2009-10-18 |
Ji bo odeyên pevaxaftinê dirb bi kar bîne
|
|
2009-10-17 |
Ji bo odeyên axaftinê dirb bi kar bîne
|
|
80. |
Spell checking languages
|
|
2009-10-17 |
Zimanên kontrola nivîsandinê
|
|
82. |
Enable spell checker
|
|
2009-10-17 |
Kontrolkera nivîsandinê çalak bike
|
|
84. |
Nick completed character
|
|
2009-10-17 |
Karaktera temamkirina navê kod
|
|
85. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2009-10-18 |
Di pvaxaftina komî de, karakterên ji bo ku di temamkirina (tab) navên kodan de bê bikaranîn.
|
|
2009-10-17 |
Di axaftina komî de, karakterên ji bo ku di temamkirina (tab) navên kodan de bê bikaranîn.
|
|
86. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2009-10-18 |
Bila empathy weke îkona paceya pevaxaftinê avatarê bi kar bîne
|
|
2009-10-17 |
Bila empathy weke îkona paceya axaftinê avatarê bi kar bîne
|
|
96. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-10-18 |
Dema pace were girtin serê meseleyê nîşande
|
|
98. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-10-17 |
Empati dikare cihê bikarhêner biweşîne
|