Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
IM Client
|
|
2012-04-24 |
Sofortnachrichten
|
|
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2012-04-24 |
Empathy – Sofortnachrichten
|
|
7. |
Open Preferences
|
|
2012-03-16 |
Einstellungen öffnen
|
|
30. |
Display incoming events in the status area
|
|
2010-09-17 |
Eingehende Ereignisse nur im Benachrichtigungsfeld anzeigen
|
|
35. |
Whether to show groups in the contact list.
|
|
2012-03-12 |
Legt fest, ob Gruppen in Kontakliste angezeigt werden.
|
|
77. |
Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently affect the 'gone' state.
|
|
2012-03-12 |
Legt fest, ob die Chat-Statusmeldungen »Verfügbar« oder »Beschäftigt« gesendet werden sollen. Hat zur Zeit keinen Einfluss auf den Status »Abwesend«.
|
|
89. |
D-Bus object path of the last account selected to join a room.
|
|
2011-12-22 |
D-Bus-Objektpfad des letzten Kontos wurde ausgewählt, um einem Raum beizutreten.
|
|
149. |
Internal error
|
|
2012-02-20 |
Interner Fehler
|
|
194. |
Topic set by %s to: %s
|
|
2012-02-20 |
Thema wurde durch %s gesetzt auf: %s
|
|
225. |
Permission Denied
|
|
2011-04-01 |
Erlaubnis verweigert
|
|
229. |
Blocked Contacts
|
|
2011-07-28 |
_Blockierte Kontakte
|
|
336. |
Chat in %s
|
|
2011-07-28 |
Chat mit %s
|
|
371. |
Enter a contact identifier or phone number:
|
|
2011-12-22 |
Geben Sie eine Kontaktidentifikationsnummer oder eine Telefonnummer ein:
|
|
431. |
C_ontinue
|
|
2012-03-12 |
F_ortfahren
|
|
441. |
Top Contacts
|
|
2012-10-14 |
Favorisierte Kontakte
|
|
460. |
This account has been disabled because it relies on an old, unsupported backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate the account.
|
|
2012-03-12 |
Dieses Konto wurde deaktiviert, weil es auf einem alten, nicht unterstützten Backend basiert. Bitte installieren Sie telepathy-haze und starten Sie die Sitzung neu, um das Konto zu übernehmen.
|
|
469. |
_Skip
|
|
2012-03-12 |
Übers_pringen
|
|
470. |
_Connect
|
|
2012-03-12 |
_Verbinden
|
|
477. |
No protocol backends installed
|
|
2012-03-12 |
Keine Protokoll-Backends installiert
|
|
553. |
Close this window?
|
|
2012-02-20 |
Möchten Sie dieses Fenster schließen?
|
|
554. |
Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages until you rejoin it.
|
|
2012-02-20 |
Durch das Schließen des Fensters wird %s verlassen. Sie erhalten keine weiteren Mitteilungen, bis Sie den Raum wieder betreten.
|
|
555. |
Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further messages until you rejoin it.
Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any further messages until you rejoin them.
|
|
2012-02-20 |
Durch das Schließen des Fensters wird ein Chat-Raum verlassen. Sie erhalten keine weiteren Mitteilungen, bis Sie den Raum wieder betreten.
Durch das Schließen des Fensters werden %u Chat-Räume verlassen. Sie erhalten keine weiteren Mitteilungen, bis Sie die Räume wieder betreten.
|
|
557. |
You will not receive any further messages from this chat room until you rejoin it.
|
|
2012-02-20 |
Sie werden keine weiteren Mitteilungen aus diesem Chat-Raum erhalten, bis Sie ihn wieder betreten.
|
|
558. |
Close window
|
|
2012-02-20 |
Fenster schließen
|
|
588. |
Pastebin link
|
|
2012-03-12 |
Zwischenablage-Verweis
|
|
589. |
Pastebin response
|
|
2012-03-12 |
Zwischenablage-Antwort
|
|
590. |
Data too large for a single paste. Please save logs to file.
|
|
2012-03-12 |
Daten zu groß, um sie als Ganzes einzufügen. Bitte speichern Sie die Nachrichten in einer Datei.
|
|
592. |
Send to pastebin
|
|
2012-03-12 |
In Zwischenablage kopieren
|
|
612. |
_Answer with video
|
|
2011-04-05 |
_Mit Video antworten
|
|
644. |
_Import
|
|
2012-03-12 |
_Importieren
|
|
668. |
Answer with video
|
|
2011-04-05 |
Mit Video antworten
|
|
675. |
Contact comes online
|
|
2012-02-20 |
Kontakt meldet sich an
|
|
692. |
Start chats in:
|
|
2012-02-20 |
Chats starten in:
|
|
738. |
You need to enable one of your accounts to see contacts here.
|
|
2012-02-20 |
Sie müssen eines Ihrer Konten aktivieren, um Kontakte hier sehen zu können.
|
|
739. |
You need to enable %s to see contacts here.
|
|
2012-02-20 |
Sie müssen %s aktivieren, um Kontakte hier anzuzeigen.
|
|
760. |
Account settings
|
|
2012-02-20 |
_Konten
|