Translations by Robin Mehdee
Robin Mehdee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
19. |
empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks should be executed or not. Users should not change this key manually.
|
|
2012-04-18 |
empathy-sanity-cleaning.c এই নাম্বার ব্যবহার করে ক্লিনিং টাস্ক শুরু হওয়ার প্রয়োজন আছে কিনা তা পরীক্ষা করে। ব্যবহারীর নিজে এই কী পরিবর্তন করা অনুচিত।
|
|
76. |
Inform other users when you are typing to them
|
|
2012-04-18 |
অন্য ব্যবহারকারীদের অবগত করুন যখন আপনি তাদের লিখছেন
|
|
77. |
Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently affect the 'gone' state.
|
|
2012-04-18 |
'composing' অথবা 'paused' আড্ডার অবস্থা পাঠানো হবে কিনা। বর্তমানে 'gone' অবস্থাকে প্রভাবিত করছে না।
|
|
330. |
Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct.
|
|
2012-04-18 |
ইমপ্যাথী স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসন্ধান করতে পারে এবং ব্যক্তিবর্গের সাথে আড্ডা দিতে পারে যারা আপনার মত একই নেটওয়ার্কে সংযুক্ত রয়েছেন তাদের সাথে। যদি আপনি এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করতে চান, অনুগ্রহ করে নিম্ন প্রদত্ত তথ্য সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।
|
|
332. |
You can change these details later or disable this feature by choosing <span style="italic">Edit → Accounts</span> in the Contact List.
|
|
2012-04-18 |
আপনি এই তথ্য পরবর্তীতে পরিবর্তন করতে পারবেন অথবা পরিচিতি তালিকায় <span style="italic">সম্পাদনা → অ্যাকাউন্ট</span> থেকে এই বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করুন।
|
|
371. |
Enter a contact identifier or phone number:
|
|
2012-04-18 |
একটি যোগাযোগ শনাক্তকারী অথবা ফোন নাম্বার প্রবেশন করান:
|
|
372. |
_Video Call
|
|
2012-04-18 |
ভিডিও কল (_V)
|
|
373. |
_Audio Call
|
|
2012-04-18 |
অডিও কল (_A)
|
|
383. |
Can't proceed while disconnected
|
|
2012-04-18 |
বিচ্ছিন্ন অবস্থায় চালিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়
|
|
384. |
Permission denied
|
|
2012-04-18 |
অনুমতি অস্বীকৃত
|
|
385. |
There was an error starting the conversation
|
|
2012-04-18 |
কথোপকথন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে
|
|
431. |
C_ontinue
|
|
2012-04-18 |
চালিয়ে যান (_o)
|
|
432. |
Untrusted connection
|
|
2012-04-18 |
অবিশ্বস্ত সংযোগ
|
|
460. |
This account has been disabled because it relies on an old, unsupported backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate the account.
|
|
2012-04-18 |
এই একাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে কারণ এটি একটি পুরানো, অসমর্থিত backend উপর নির্ভর করে। অনুগ্রহ করে টেলিপ্যাথি-হেজ ইনস্টল করুন এবং অ্যাকাউন্ট মাইগ্রেট করতে সেশন পুনরায় চালু করুন।
|
|
462. |
Edit Connection Parameters
|
|
2012-04-18 |
সংযোগের প্যারামিটার সম্পাদন করুন
|
|
469. |
_Skip
|
|
2012-04-18 |
বাদ দিয়ে যান (_S)
|
|
470. |
_Connect
|
|
2012-04-18 |
সংযুক্ত করুন (_C)
|
|
477. |
No protocol backends installed
|
|
2012-04-18 |
কোনো প্রোটোকল backend তালিকাভুক্ত নেই
|
|
517. |
Your current balance is %s.
|
|
2012-04-18 |
আপনার বর্তমান ব্যালান্স %s।
|
|
518. |
Sorry, you don’t have enough credit for that call.
|
|
2012-04-18 |
দুঃখিত, এই কলের জন্য আপনার যথেষ্ট ক্রেডিট নেই।
|
|
519. |
Top Up
|
|
2012-04-18 |
টপ আপ
|
|
553. |
Close this window?
|
|
2012-04-18 |
এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে?
|
|
554. |
Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages until you rejoin it.
|
|
2012-04-18 |
এই উইন্ডো বন্ধ করলে %s ত্যাগ করা হবে। আপনি পুনরায় সংযুক্ত হওয়ার পূর্বে কোন বার্তা পাবেন না।
|
|
555. |
Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further messages until you rejoin it.
Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any further messages until you rejoin them.
|
|
2012-04-18 |
এই উইন্ডো বন্ধ করা হলে একটি আড্ডার রুম ত্যাগ করা হবে। আপনি পুনরায় সংযুক্ত হওয়ার পূর্বে কোন বার্তা পাবেন না।
এই উইন্ডো বন্ধ করা হলে %u আড্ডার রুম ত্যাগ করা হবে। আপনি পুনরায় সংযুক্ত হওয়ার পূর্বে কোন বার্তা পাবেন না।
|
|
556. |
Leave %s?
|
|
2012-04-18 |
ত্যাগ %s?
|
|
557. |
You will not receive any further messages from this chat room until you rejoin it.
|
|
2012-04-18 |
আপনি পুনরায় সংযুক্ত হওয়ার পূর্বে কোন বার্তা পাবেন না।
|
|
558. |
Close window
|
|
2012-04-18 |
উইন্ডো বন্ধ করুন
|
|
559. |
Leave room
|
|
2012-04-18 |
রুম পরিত্যাগ করুন
|
|
588. |
Pastebin link
|
|
2012-04-18 |
Pastebin লিঙ্ক
|
|
589. |
Pastebin response
|
|
2012-04-18 |
Pastebin প্রতিক্রিয়া
|
|
590. |
Data too large for a single paste. Please save logs to file.
|
|
2012-04-18 |
একক প্রতিলেপনের জন্য ডাটা অত্যধিক বড়। অনুগ্রহ করে ফাইলে লগ সংরক্ষণ করুন।
|
|
592. |
Send to pastebin
|
|
2012-04-18 |
Pastebin এ পাঠান
|
|
644. |
_Import
|
|
2012-04-18 |
আনয়ন (_I)
|
|
675. |
Contact comes online
|
|
2012-04-18 |
পরিচয়ধারী অনলাই হয়েছে
|
|
692. |
Start chats in:
|
|
2012-04-18 |
যেখানে আড্ডা শুরু করা হবে:
|
|
693. |
new ta_bs
|
|
2012-04-18 |
নতুন ট্যাব (_b)
|
|
694. |
new _windows
|
|
2012-04-18 |
নতুন উইন্ডো (_w)
|
|
712. |
Use _echo cancellation to improve call quality
|
|
2012-04-18 |
কলের গুণগত মান বৃদ্ধি করতে প্রতিধ্বনি বাতিল করার অপশন ব্যবহার করুন
|
|
738. |
You need to enable one of your accounts to see contacts here.
|
|
2012-04-18 |
এখানে পরিচিতি দেখতে হলে আপনাকে অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করতে হবে।
|
|
739. |
You need to enable %s to see contacts here.
|
|
2012-04-18 |
এখানে পরিচিতি দেখতে হলে আপনাকে %s সক্রিয় করতে হবে
|
|
760. |
Account settings
|
|
2012-04-18 |
অ্যাকাউন্ট সেটিং
|