Translations by Ivo Xavier
Ivo Xavier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
17. |
error writing to architecture list
|
|
2022-07-20 |
erro ao escrever para a lista de arquiteturas
|
|
60. |
updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2021-09-07 |
atualiza o diretório contendo o ficheiro %.250s' cujo nome é demasiado longo (comprimento=%d, max=%d)
|
|
61. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2021-09-07 |
atualiza o diretório que contém ficheiros com diferentes comprimentos de nomes (ambos %d e %d)
|
|
62. |
cannot scan updates directory '%.255s'
|
|
2021-09-07 |
não pode pesquisar diretório de atualizações '%.255s'
|
|
63. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2021-09-07 |
falhou a remoção do ficheiro de atualização incorporado %.255s
|
|
74. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2021-09-07 |
falhou a remoção do meu próprio ficheiro de atualização %.255s
|
|
75. |
unable to write updated status of '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não foi possível escrever o status atualizado de '%.250s'
|
|
76. |
unable to flush updated status of '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não foi possível esvaziar o status atualizado de '%.250s'
|
|
77. |
unable to truncate for updated status of '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não foi possível truncar para o status atualizado de '%.250s'
|
|
78. |
unable to fsync updated status of '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não foi possível fazer fsync ao status atualizado de '%.250s'
|
|
79. |
unable to close updated status of '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não foi possível fechar o status atualizado de '%.250s'
|
|
80. |
unable to install updated status of '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não foi possível instalar o status atualizado de '%.250s'
|
|
370. |
==> Package distributor has shipped an updated version.
|
|
2021-09-07 |
==> O distribuidor do pacote enviou uma versão atualizada.
|
|
376. |
What would you like to do about it ? Your options are:
Y or I : install the package maintainer's version
N or O : keep your currently-installed version
D : show the differences between the versions
Z : start a shell to examine the situation
|
|
2021-09-07 |
O que deseja fazer? As suas opções são:
Y ou I : instalar a versão do pacote do maintainer
N ou O : manter a versão atualmente instalada
D : mostrar diferenças entre as versões
Z : iniciar uma shell para examinar a situação
|
|
389. |
unable to stat current installed conffile '%.250s'
|
|
2021-09-07 |
não é possível fazer stat ao ficheiro de configuração '%.250s' atualmente instalado
|
|
491. |
Another process has locked the database for writing, and might currently be
modifying it, some of the following problems might just be due to that.
|
|
2021-09-07 |
Outro processo bloqueou a base de dados para escrita, e atualmente pode estar a modifica-lo, alguns dos seguintes problemas podem ser devidos a isso.
|
|
527. |
files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files currently installed
|
|
2021-09-07 |
falta ficheiro de lista de ficheiros '%.250s'; assumindo que o pacote não tem atualmente ficheiros instalados
|
|
535. |
%d file or directory currently installed.)
%d files and directories currently installed.)
|
|
2021-09-07 |
%d ficheiro e diretório atualmente instalados.)
%d ficheiros e diretórios atualmente instalados.)
|
|
623. |
removing architecture '%s' currently in use by database
|
|
2021-09-07 |
a remover a arquitetura '%s' atualmente em uso por outra base de dados
|
|
624. |
cannot remove architecture '%s' currently in use by the database
|
|
2021-09-07 |
não pode remover a arquitetura '%s' atualmente em utilização pela base de dados
|
|
728. |
found unknown packages; this might mean the available database
is outdated, and needs to be updated through a frontend method;
please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>
|
|
2021-09-07 |
foram encontrados pacotes desconhecidos; isto pode significar que a base de
dados disponível está desatualizada e necessita de ser atualizada através de
um método frontend; por favor veja o FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>
|
|
825. |
Information about %d package was updated.
Information about %d packages was updated.
|
|
2021-09-07 |
Foi atualizada a informação acerca de %d pacote(s).
Foi actualizada a informação acerca de %d pacote(s).
|
|
1042. |
link currently points to %s
|
|
2021-09-07 |
o endereço atualmente aponta para %s
|
|
1043. |
link currently absent
|
|
2021-09-07 |
endereço atualmente inexistente
|