Translations by DiegoJ
DiegoJ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder.
|
|
2010-07-31 |
Si la ubicación de respaldo está montada en un volumen externo o en una carpeta normal.
|
|
26. |
Whether to periodically back up
|
|
2010-04-25 |
¿Respaldar periódicamente?
|
|
27. |
Whether to automatically back up on a regular schedule.
|
|
2010-05-27 |
Si se ha de realizar las copias de respaldo según una planificación.
|
|
28. |
How often to periodically back up
|
|
2010-04-25 |
Frecuencia de respaldo
|
|
54. |
Amazon S3 Access Key ID
|
|
2009-05-03 |
Clave de acceso de Amazon S3
|
|
59. |
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
|
|
2009-05-03 |
El nombre de una carpeta opcional donde almacenar archivos. En esta carpeta se creará el cubo elegido.
|
|
111. |
Back Up
|
|
2010-05-27 |
Respaldar
|
|
162. |
Your file was successfully restored.
Your files were successfully restored.
|
|
2010-05-27 |
Su archivo se ha restaurado correctamente.
Sus archivo se han restaurado correctamente.
|
|
190. |
translator-credits
|
|
2010-06-20 |
Launchpad Contributions:
Alejandro Del Rincón https://launchpad.net/~alexsp92
Andres Rodriguez https://launchpad.net/~andreserl
DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez
Eduardo Parra https://launchpad.net/~soker
Guillermo Espertino (Gez) https://launchpad.net/~gespertino-gmail
Jorge Bianquetti https://launchpad.net/~jbianquetti
JoseRojas https://launchpad.net/~joserojas
José Edgardo López Vásquez https://launchpad.net/~magjogui
Julián Romero https://launchpad.net/~romero-julian
Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg
Luis J. Claros https://launchpad.net/~luisj-claros
Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
Tuxx3k https://launchpad.net/~tuxx3k
davidru85 https://launchpad.net/~davidru85
fosk https://launchpad.net/~oscarrdg
maty1206 https://launchpad.net/~maty1206
paketecuento https://launchpad.net/~pagilm
|
|
2010-05-04 |
Launchpad Contributions:
Alejandro Del Rincón https://launchpad.net/~alexsp92
Andres Rodriguez https://launchpad.net/~andreserl
DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez
Eduardo Parra https://launchpad.net/~soker
Guillermo Espertino (Gez) https://launchpad.net/~gespertino-gmail
Jorge Bianquetti https://launchpad.net/~jbianquetti
Jose Edgardo Lopez Vasquez https://launchpad.net/~magjogui
JoseRojas https://launchpad.net/~joserojas
Julián Romero https://launchpad.net/~romero-julian
Leandro Gómez https://launchpad.net/~leogg
Luis J. Claros https://launchpad.net/~luisj-claros
Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
Tuxx3k https://launchpad.net/~tuxx3k
davidru85 https://launchpad.net/~davidru85
fosk https://launchpad.net/~oscarrdg
maty1206 https://launchpad.net/~maty1206
paketecuento https://launchpad.net/~pagilm
|
|
200. |
_Restore…
|
|
2010-03-27 |
_Restaurar…
|
|
318. |
The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different location.
|
|
2010-05-27 |
La copia de respaldo que existe es de un equipo llamado %s, pero el nombre del equipo actual es %s. Si esto es inesperado, debería realizar la copia en una ubicación distinta.
|