Translations by Américo Monteiro
Américo Monteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
ADD-SHELL
|
|
2015-07-09 |
ADD-SHELL
|
|
2. |
12 May 2011
|
|
2015-07-09 |
12 May 2011
|
|
3. |
NAME
|
|
2015-07-09 |
NOME
|
|
4. |
add-shell - add shells to the list of valid login shells
|
|
2015-07-09 |
add-shell - adiciona shells à lista de shells de login válidas
|
|
5. |
SYNOPSIS
|
|
2015-07-09 |
SINOPSE
|
|
6. |
B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]
|
|
2015-07-09 |
B<add-shell> I<nome_shell> [I<nome_shell>...]
|
|
7. |
DESCRIPTION
|
|
2015-07-09 |
DESCRIÇÃO
|
|
8. |
B<add-shell> copies I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, adds the given shells to this file if they are not already present, and copies this temporary file back to I</etc/shells>.
|
|
2015-07-09 |
B<add-shell> copia I</etc/shells> para I</etc/shells.tmp>, adiciona as shells fornecidas a este ficheiro se não estiverem já presentes, e copia este ficheiro temporário de volta para I</etc/shells>.
|
|
9. |
The shells must be provided by their full pathnames.
|
|
2015-07-09 |
As shells devem ser fornecidas com os seus nomes de caminho completos.
|
|
10. |
SEE ALSO
|
|
2015-07-09 |
VEJA TAMBÉM
|
|
11. |
B<shells>(5)
|
|
2015-07-09 |
B<shells>(5)
|
|
12. |
INSTALLKERNEL
|
|
2015-07-09 |
INSTALLKERNEL
|
|
13. |
7 Jan 2001
|
|
2015-07-09 |
7 Jan 2001
|
|
15. |
installkernel - install a new kernel image
|
|
2015-07-09 |
installkernel - instala uma nova imagem de kernel
|
|
16. |
B<installkernel >I<version zImage System.map [directory]>
|
|
2015-07-09 |
B<installkernel >I<versão zImage System.map [directório]>
|
|
17. |
B<installkernel> installs a new kernel image onto the system from the Linux source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B<make install> is invoked there.
|
|
2015-07-09 |
B<installkernel> instala uma nova imagem de kernel no sistema a partir da árvore fonte do Linux. É chamado pelo makefiles do kernel Linux quando o B<make install> é invocado lá.
|
|
18. |
The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>.
|
|
2015-07-09 |
O novo kernel é instalado para I<{directório}/vmlinuz-{versão}>. Se um link simbólico I<{directório}/vmlinuz> já existir, este é refrescado ao fazer um link de I<{directório}/vmlinuz> para o novo kernel, e o kernel instalado anteriormente fica disponível como I<{directório}/vmlinuz.old>.
|
|
19. |
BUGS
|
|
2015-07-09 |
BUGS
|
|
20. |
installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to boot a system.
|
|
2015-07-09 |
installkernel reside apenas em /sbin porque a chamada makefiles do kernel Linux é feita a partir de lá. Deveria realmente estar em /usr/sbin. Não é necessário para arrancar o sistema.
|
|
21. |
ISCHROOT
|
|
2015-07-09 |
ISCHROOT
|
|
22. |
30 May 2011
|
|
2015-07-09 |
30 May 2011
|
|
23. |
Debian
|
|
2015-07-09 |
Debian
|
|
24. |
ischroot - detect if running in a chroot
|
|
2015-07-09 |
ischroot - detecta se se está a correr numa chroot
|
|
25. |
B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]
|
|
2015-07-09 |
B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]
|
|
26. |
B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status is:
|
|
2015-07-09 |
B<ischroot> detecta se está presentemente a correr numa chroot. O estado ao terminar é:
|
|
27. |
0
|
|
2015-07-09 |
0
|
|
28. |
if currently running in a chroot
|
|
2015-07-09 |
se estiver a correr presentemente numa chroot
|
|
29. |
1
|
|
2015-07-09 |
1
|
|
30. |
if currently not running in a chroot
|
|
2015-07-09 |
se não estiver a correr presentemente numa chroot
|
|
31. |
2
|
|
2015-07-09 |
2
|
|
32. |
if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is not run as root).
|
|
2015-07-09 |
se a detecção não for possível (Em GNU/Linux isto acontece se o script não for executado como root).
|
|
33. |
OPTIONS
|
|
2015-07-09 |
OPÇÕES
|
|
34. |
B<-f, --default-false >
|
|
2015-07-09 |
B<-f, --default-false >
|
|
35. |
Exit with status 1 if the detection is not possible.
|
|
2015-07-09 |
Termina com o estado 1 se a detecção não for possível.
|
|
36. |
B<-t, --default-true >
|
|
2015-07-09 |
B<-t, --default-true >
|
|
37. |
Exit with status 0 if the detection is not possible.
|
|
2015-07-09 |
Termina com o estado 0 se a detecção não for possível.
|
|
38. |
B<--help>
|
|
2015-07-09 |
B<--help>
|
|
39. |
Print a usage message on standard output and exit successfully.
|
|
2015-07-09 |
Escreve uma mensagem de utilização na saída standard e termina com sucesso.
|
|
40. |
B<--version>
|
|
2015-07-09 |
B<--version>
|
|
41. |
Print version information on standard output and exit successfully.
|
|
2015-07-09 |
Escreve informação da versão na saída standard e termina com sucesso.
|
|
42. |
On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD.
|
|
2015-07-09 |
Em GNU/Linux, a detecção de chroot não é possível quando não se é root. Isto funciona bem em GNU/Hurd e GNU/kFreeBSD.
|
|
43. |
REMOVE-SHELL
|
|
2015-07-09 |
REMOVE-SHELL
|
|
44. |
7 Apr 2005
|
|
2015-07-09 |
7 Apr 2005
|
|
45. |
remove-shell - remove shells from the list of valid login shells
|
|
2015-07-09 |
remove-shell - remove shells da lista de shells de login válidas
|
|
46. |
B<remove-shell> I<shellname> [I<shellname>...]
|
|
2015-07-09 |
B<remove-shell> I<nome_shell> [I<nome_shell>...]
|
|
47. |
B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login shells, and copy the result back to I</etc/shells>.
|
|
2015-07-09 |
B<remove-shell> opera nos ficheiros temporários I</etc/shells.tmp> e I</etc/shells.tmp2> para remover as shells indicadas da lista de shells de login válidas, e copia o resultado de volta para I</etc/shells>.
|
|
48. |
RUN-PARTS
|
|
2015-07-09 |
RUN-PARTS
|
|
49. |
27 Jun 2012
|
|
2015-07-09 |
27 Jun 2012
|
|
50. |
run-parts - run scripts or programs in a directory
|
|
2015-07-09 |
run-parts - corre scripts ou programas num directório
|
|
51. |
B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--list] [--reverse] [--] DIRECTORY
|
|
2015-07-09 |
B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--umask=umask] [--arg=argumento] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--list] [--reverse] [--] DIRECTÓRIO
|