Translations by Ricardo Moro

Ricardo Moro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-17
<Tab> move; <Barra de Espaço> seleciona; <Enter> ativa os botões
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-17
<F1> para ajuda; <Tab> move; <Barra de Espaço> seleciona; <Enter> ativa os botões
193.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
2009-09-17
No terminal de texto, a tecla Compose não trabalha em modo Unicode. Se não estiver em modo Unicode, independemente do que você escoher aqui, você sempre pode usar também a combinação Control+ponto como uma tecla Compose.
654.
Reserved BIOS boot area
2009-09-17
Área reservada para o boot da BIOS
1398.
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used software RAID device to free its partitions.
2009-09-17
Nenhuma partição não usada do tipo "Linux RAID Autodetect" está disponível. Por favor crie como uma partição, ou delete um dispositivo de RAID por sotware já utilizado para liberar as partições.
1403.
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The active devices are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-09-17
A matriz RAID${LEVEL} consistirá de ambos os dispositivos, ativos e sobressalentes. Os dispositivos ativos são aqueles usados, enquanto os dispositivos sobressalentes serão apenas usados se um ou mais dos dispositivos ativos falharem. Um mínimo de ${MINIMUM} dispostivos ativos são requeridos.
1411.
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them to the array later.
2009-09-17
Por favor selecione quais partições serão usadas como dispositivos sobressalentes. Você pode escolher até ${COUNT} partições. Se você escolher menos de ${COUNT} dispositivos, as partições restantes serão adicionadas para a matriz como "perdidas". Você pode adicioná-las na matriz mais tarde.
1417.
Software RAID device to be deleted:
2009-09-17
Dispositivo de RAID por software para ser apagado:
1422.
No software RAID devices are available for deletion.
2009-09-17
Não há dispositivos de RAID por software disponíveis para remoção.
1427.
There was an error deleting the software RAID device. It may be in use.
2009-09-17
Houve um erro ao apagar o dispositivo de RAID por software. Ele pode estar em uso.
1663.
Encryption configuration actions
2009-09-17
Ações de configuração de encriptação
1668.
No devices were selected for encryption.
2009-09-17
Nenhum dispositivo foi selecionado para encriptação.