Translations by rictec

rictec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14 of 4 results
744.
Since you are formatting this partition, you should correct this problem now by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and recreate it in the same position with the same settings. This will cause the partition to start at a point best suited for this disk.
2010-06-17
Dado que está a formatar esta partição, deveria corrigir este problema, re-alinhando a partição, porque será mais difícil faze-lo depois. Para fazer isso, volte ao menu principal de particionamento, apague a partição e volte a criá-la na mesma posição e com a mesma configuração. Deste modo a partição começa no melhor ponto para este disco.
1403.
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The active devices are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-10-07
O conjunto RAID${LEVEL} consiste em ambos dspositivos activos e inactivos . Os dispositivos utilizados são os activos enquanto que os inactivos só serão utilizados se um dos dispositivos activos falhar.Um minimo de ${MINIMUM} dispositivos activos são requeridos
1405.
Active devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-10-07
dispositivos activos para o RAID${LEVEL}
1409.
Spare devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-10-07
dispositivos inactivos disponiveis para RAID${LEVEL}