Translations by Miguel Figueiredo
Miguel Figueiredo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-03-17 |
Menu principal do instalador Ubuntu
|
|
2006-03-17 |
Menu principal do instalador Ubuntu
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2008-04-08 |
Escolha a próxima etapa do processo de instalação:
|
|
2008-02-20 |
Escolha o próximo passo do processo de instalação
|
|
2006-03-17 |
Escolha o próximo passo do processo de instalação
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2008-04-08 |
Falhou uma etapa da instalação
|
|
2006-03-17 |
Falhou um passo da instalação
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2008-04-08 |
Uma etapa da instalação falhou. Pode tentar correr novamente o item que falhou, a partir do menu, ou saltá-la e escolher outra opção. A etapa que falhou foi: ${ITEM}
|
|
2008-02-20 |
Falhou um passo da instalação. Pode tentar correr de novo o item que falhou a partir do menu, ou saltar e escolher outra opção. A falha foi em: ${ITEM}
|
|
2006-03-17 |
Falhou um passo da instalação. Pode tentar correr de novo o item que falhou a partir do menu, ou saltar e escolher outra opção. A falha foi em: ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2008-04-08 |
Escolha uma etapa da instalação:
|
|
2006-03-17 |
Escolha um passo da instalação:
|
|
2006-03-17 |
Escolha um passo da instalação:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2008-04-08 |
Esta etapa da instalação depende de uma ou mais etapas que ainda não foram executadas.
|
|
2006-03-17 |
Este passo da instalação depende de um ou mais passos que ainda não foram executados.
|
|
2006-03-17 |
Este passo da instalação depende de um ou mais passos que ainda não foram executados.
|
|
7. |
critical
|
|
2007-03-11 |
crítica
|
|
8. |
high
|
|
2007-03-11 |
elevada
|
|
9. |
medium
|
|
2007-03-11 |
média
|
|
10. |
low
|
|
2007-03-11 |
baixa
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2007-03-11 |
Ignorar as perguntas com uma prioridade inferior a:
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2008-02-20 |
Pacotes que usam o debconf para a configuração usam prioridades para as perguntas que são feitas. Apenas as perguntas com uma certa prioridade ou superior lhe são mostradas, as menos importantes não aparecem.
|
|
2006-03-17 |
Pacotes que usam o debconf para a configuração usam prioridades para as perguntas que são feitas. Apenas as perguntas com uma certa prioridade ou superior lhe são mostradas, as menos importantes não aparecem.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2008-04-08 |
Pode escolher a prioridade mínima das perguntas que quer ver:
- 'crítica'- é apenas para itens que podem danificar o sistema
se não existir intervenção do utilizador.
- 'elevada' é apenas para itens que não têm configurações
razoáveis por omissão
- 'média' é para itens que têm configurações razoáveis por
omissão
- 'baixa' é para itens em que as configurações por omissão
vão funcionar em grande parte dos casos.
|
|
2007-03-11 |
Pode seleccionar a prioridade mínima das perguntas que quer ver:
- 'crítica'- é apenas para itens que podem danificar o sistema
se não existir intervenção do utilizador.
- 'elevada' é apenas para itens que não têm configurações
razoáveis por omissão
- 'média' é para itens que têm configurações razoáveis por
omissão
- 'baixa' é para itens em que as configurações por omissão
vão funcionar em grande parte dos casos.
|
|
2006-03-17 |
Pode seleccionar a prioridade mínima das perguntas que quer ver:
- 'crítico'- é apenas para itens que podem danificar o sistema
se não existir intervenção do utilizador.
- 'elevado' é apenas para itens que não têm configurações
razoáveis por omissão
- 'médio' é para itens que têm configurações razoáveis por
omissão
- 'baixo' é para itens em que as configurações por omissão
vão funcionar em grande parte dos casos.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Por exemplo, se esta pergunta fosse de prioridade média e se a sua prioridade fosse já de crítico ou elevado, você não veria esta pergunta.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-03-17 |
Mudar a prioridade do debconf
|
|
16. |
Continue
|
|
2006-03-17 |
Continuar
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Voltar atrás
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Sim
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Não
|
|
20. |
Cancel
|
|
2006-03-17 |
Cancelar
|
|
21. |
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2009-09-15 |
<Tab> mover; <Espaço> escolher; <Enter> activar botões
|
|
22. |
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2009-09-15 |
<F1> para ajuda; <Tab>> mover; <Espaço> escolher; <Enter> activar botões
|
|
23. |
Help
|
|
2009-09-15 |
Ajuda
|
|
24. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2006-03-17 |
Capturar ecrã
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2006-03-17 |
Captura de ecrã guardada como %s
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! ERRO: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
KEYSTROKES:
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-03-17 |
Mostrar esta mensagem de ajuda
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-03-17 |
Voltar à questão anterior
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2008-04-08 |
Escolher uma entrada vazia
|
|
2006-03-17 |
Seleccionar uma entrada vazia
|
|
2006-03-17 |
Seleccionar uma entrada vazia
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-03-17 |
Prompt: '%c' para ajuda, por omissão=%d>
|