Translations by Removed by request

Removed by request has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 241 results
9.
medium
2009-02-22
gemiddeld
11.
Ignore questions with a priority less than:
2009-02-22
Vragen negeren met een prioriteit lager dan:
16.
Continue
2009-02-22
Doorgaan
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-16
<Tab> verplaatst; <Space> selecteert; <Enter> activeert knoppen
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-16
<F1> voor hulp; <Tab> verplaatst; <Space> selecteert <Enter> activeert knoppen
23.
Help
2009-09-16
Hulp
29.
Display this help message
2009-02-22
Dit hulpbericht tonen
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2009-02-22
Hint: '%c' voor hulp, standaardwaarde=%d>
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2010-03-29
Het basisbestandssysteem is een RAM-schijf. De harde-schijf-bestandssystemen zijn aan "/target" gekoppeld. De erg kleine en eenvoudig te gebruiken editor nano is beschikbaar. Meer informatie betreffende de beschikbare Unix-hulpprogramma's vindt u via het commando 'help'.
41.
Exit installer
2009-09-16
Installatie afsluiten
45.
Registering modules...
2010-03-30
Modules worden geregistreerd…
46.
Terminal plugin not available
2009-04-18
Terminalplug-in is niet beschikbaar
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-04-18
Om een shell te kunnen tonen in deze versie van het installatiesysteem, is de terminalplug-in vereist. Helaas is deze plug-in op dit moment niet beschikbaar.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-04-18
De plug-in zou wel beschikbaar moeten zijn nadat aanvullende componenten van het installatiesysteem zijn geladen.
56.
Configuring ${PACKAGE}
2010-03-30
${PACKAGE} instellen
62.
Choose language
2009-02-22
Taal kiezen
65.
Storing language...
2010-03-30
Taalkeuze wordt opgeslagen…
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2009-02-22
Om toch een andere taal te kiezen zult u deze installatie moeten afbreken en het installatiesysteem opnieuw moeten opstarten.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-02-22
Tenzij u een standaardinstallatie uitvoert, kan het zijn dat sommige dialogen in het Engels getoond zullen worden.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2009-02-22
De kans dat u daadwerkelijk een onvertaalde dialoog tegenkomt is zeer klein, maar kan niet geheel worden uitgesloten.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2009-02-22
Als u ervoor kiest de installatie niet voort te zetten, krijgt u de mogelijkheid om een andere taal te kiezen. Ook kunt u de installatie afbreken.
100.
Caribbean
2009-02-22
Caribische eilanden
112.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2009-02-22
# Cyrillisch - Slavische talen (ook Bosnisch en Servisch-Latijns)
122.
. Latin - Vietnamese
2009-02-22
. Latijns - Viëtnamees
125.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2009-02-22
. Samengesteld - Latijns; Slavisch Cyrillisch; Grieks
126.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2009-02-22
. Samengesteld - Latijns; Slavisch en niet-Slavisch Cyrillisch
127.
Character set to support:
2009-09-16
Te ondersteunen karakterset:
128.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2009-09-16
Kies de karakterset die ondersteund moet worden door het console-lettertype.
129.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2009-02-22
Als u geen framebuffer gebruikt, verminderen de keuzes die met "." beginnen het aantal beschikbare kleuren op de console.
131.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2009-09-27
"VGA" heeft een traditioneel uiterlijk en heeft een gemiddelde dekking van internationale schriften. "Fixed" heeft een simplistisch uiterlijk en heeft een betere dekking van internationale schriften. "Terminus" kan helpen bij het verminderen van oogvermoeiheid, sommige tekens hebben echter een soortgelijk uiterlijk, wat een probleem kan zijn voor programmeurs.
134.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-09-27
Selecteer de grootte van het lettertype voor de Linux-console. Ter informatie, het gebruikte lettertype wanneer de computer start heeft grootte 16.
135.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2009-09-29
Stel hier de tekengrootte in voor de Linux-console. Gehele getallen voor tekens kunnen met alle console-stuurprogramma's gebruikt worden. Het getal geeft dan de hoogte van de tekens weer (aantal scanregels). Ook kunt u de tekens weergeven als HOOGTExBREEDTE, dan heeft u echter wel het console-pakket kbd nodig (niet console-tools) en framebuffer nodig (en het RadeonFB-kernelstuurprogramma voor framebuffers ondersteunt ze ook niet).
136.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-09-29
Tekenhoogtes kan van pas komen als u wilt weten hoe groot tekens op de console daadwerkelijk zijn. Ter vergelijking, de tekens die u ziet als de computer opstart, hebben grootte 16.
137.
Encoding to use on the console:
2009-09-27
Te gebruiken encodering op de console:
138.
Configure the keyboard
2010-03-30
Toetsenbord instellen
148.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2009-09-16
Beslis of u het wilt behouden. Als u deze optie kiest, worden er geen vragen gesteld over de toetsenbordindeling en zal het huidige configuratiebestand behouden worden.
151.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2009-09-27
Wilt u dit behouden? Als u deze optie kiest, zullen er geen vragen over de toetsenbordindeling worden gesteld.
158.
Caps Lock
2009-02-22
Capslock
162.
Right Logo key
2009-02-22
Rechter-logotoets
167.
Alt+Caps Lock
2009-02-22
Alt+Capslock
168.
Left Control+Left Shift
2009-02-22
Linker Control+Linker Shift
173.
Scroll Lock key
2009-02-22
Scrolllock-toets
176.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2009-09-27
U zult een manier nodig hebben om de toetsenbordindeling te wisselen tussen de nationale indeling en de standaard Latijnse indeling.
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2009-09-29
De rechter-Alt of CapsLock-toets worden vaak om ergonomische redenen gekozen (als u CapsLock instelt kunt u met de combinatie Shift+Caps Caps Lock aan/uitzetten). Alt+Shift is ook populair, als u dit instelt zal deze sneltoets niet meer werken in Emacs en andere programma's die deze combinatie zelf gebruiken.
178.
Not all listed keys are present on all keyboards.
2009-09-27
Niet alle weergegeven toetsen zijn aanwezig op alle toetsenborden.
181.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2009-02-22
Manier om tijdelijk te schakelen tussen nationale en Latijnse invoer:
182.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2009-09-29
Als het toetsenbord op nationaal staat ingesteld en u wilt slechts enkele Latijnse letters typen, dan kan het eenvoudiger zijn om tijdelijk naar Latijnse letters over te schakelen. Het toetsenbord blijft in deze instelling zolang u de geselecteerde toets ingedrukt houdt. Deze toets kan ook gebruikt worden om nationale tekens in te voeren als uw toetsenbord in Latijnse modus staat.
186.
Keypad Enter key
2009-02-22
Numerieke Enter-toets
187.
Both Alt keys
2009-02-22
Beide Alt-toetsen
191.
Compose key:
2009-02-22
Samensteltoets: