Translations by Frans Pop
Frans Pop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-03-17 |
Hoofdmenu Ubuntu-installatieprogramma
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2006-03-17 |
Installatiestap is mislukt
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-03-17 |
Deze installatiestap is afhankelijk van één of meer nog niet uitgevoerde installatiestappen.
|
|
2006-03-17 |
Deze installatiestap is afhankelijk van één of meer nog niet uitgevoerde installatiestappen.
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-03-17 |
Pakketten die debconf gebruiken voor configuratie, wijzen aan elke vraag een prioriteit toe. Enkel vragen met een prioriteit die gelijk is aan, of hoger is dan een door u te bepalen prioriteitswaarde worden gesteld. Alle minder belangrijke vragen worden overgeslagen.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-03-17 |
U dient de laagste prioriteit waarvan u nog vragen wilt getoond worden:
- kritiek: vragen die waarschijnlijk een niet-werkend
systeem tot gevolg hebben wanneer ze onbeantwoord blijven
- hoog: vragen zonder redelijke standaardwaarden
- medium: vragen met redelijke standaardwaarden
- laag: triviale vragen met standaardwaarden die meestal werken
|
|
2006-03-17 |
U dient de laagste prioriteit waarvan u nog vragen wilt getoond worden:
- kritiek: vragen die waarschijnlijk een niet-werkend
systeem tot gevolg hebben wanneer ze onbeantwoord blijven
- hoog: vragen zonder redelijke standaardwaarden
- medium: vragen met redelijke standaardwaarden
- laag: triviale vragen met standaardwaarden die meestal werken
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Dit is een voorbeeld van een vraag met prioriteit 'medium'. Als de prioriteit reeds op 'hoog' of 'kritiek' ingesteld zou zijn, kreeg u deze vraag niet te zien.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-03-17 |
Debconf-prioriteit veranderen
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Terug
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Ja
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Nee
|
|
20. |
Cancel
|
|
2006-03-17 |
Annuleren
|
|
24. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2006-03-17 |
Schermafdruk
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2006-03-17 |
Schermafdruk opgeslagen als %s
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! FOUT: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
TOETSEN:
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-03-17 |
Toon dit helpbericht
|
|
2006-03-17 |
Toon dit helpbericht
|
|
2006-03-17 |
Toon dit helpbericht
|
|
2006-03-17 |
Toon dit helpbericht
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-03-17 |
Ga terug naar de vorige vraag
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2006-03-17 |
Selecteer een niet-ingevulde optie
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-03-17 |
Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%d>
|
|
2006-03-17 |
Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%d>
|
|
2006-03-17 |
Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%d>
|
|
2006-03-17 |
Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%d>
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2006-03-17 |
Hint: '%c' voor help>
|
|
34. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2006-03-17 |
Hint: '%c' voor help, standaardwaarde=%s>
|
|
35. |
[Press enter to continue]
|
|
2006-03-17 |
[Druk enter om door te gaan]
|
|
36. |
Interactive shell
|
|
2006-03-17 |
Interactieve shell
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2006-03-17 |
Na deze boodschap maakt u gebruik van "ash", een Bourne-shell-kloon.
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2006-03-17 |
Het basisbestandssysteem is een RAM-schijf. De harde-schijf-bestandssystemen zijn op 'target' aangekoppeld. De erg kleine en eenvoudig te gebruiken editor nano is beschikbaar. Meer informatie betreffende de beschikbare Unix-hulpprogramma's vindt u via het commando 'help'.
|
|
2006-03-17 |
Het basisbestandssysteem is een RAM-schijf. De harde-schijf-bestandssystemen zijn op 'target' aangekoppeld. De erg kleine en eenvoudig te gebruiken editor nano is beschikbaar. Meer informatie betreffende de beschikbare Unix-hulpprogramma's vindt u via het commando 'help'.
|
|
39. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2006-03-17 |
Via het 'exit'-commando kunt u naar het installatiemenu terugkeren.
|
|
2006-03-17 |
Via het 'exit'-commando kunt u naar het installatiemenu terugkeren.
|
|
40. |
Execute a shell
|
|
2006-03-17 |
Een shell openen
|
|
42. |
Are you sure you want to exit now?
|
|
2006-03-17 |
Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2006-03-17 |
Het niet afwerken van de installatie kan uw systeem in een onbruikbare staat achterlaten.
|
|
44. |
Abort the installation
|
|
2006-03-17 |
Installatie afbreken
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2006-03-17 |
Modules worden geregistreerd ...
|
|
2006-03-17 |
Modules worden geregistreerd ...
|
|
50. |
Installer components to load:
|
|
2006-03-17 |
Te laden installatiemodules:
|
|
52. |
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
|
|
2006-03-17 |
Merk op dat het kiezen van een module die van andere modules afhankelijk is tot gevolg heeft dat deze andere modules ook geladen worden.
|
|
53. |
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
|
|
2006-03-17 |
Om geheugen uit de sparen worden enkel die modules die zeker nodig zijn om de installatie te kunnen uitvoeren standaard geselecteerd Geen van de andere installatiemodules is noodzakelijk voor een basisinstallatie. Mogelijk heeft u sommige van deze modules wel nodig (voornamelijk bepaalde kernelmodules voor uw hardware), het is dus aan te raden om deze lijst zorgvuldig te bekijken en gewenste modules te selecteren.
|
|
54. |
Loading additional components
|
|
2006-03-17 |
Aanvullende installatiemodules worden geladen
|
|
55. |
Retrieving ${PACKAGE}
|
|
2006-03-17 |
${PACKAGE} wordt opgehaald
|
|
57. |
Failed to load installer component
|
|
2006-03-17 |
Laden van de installatiemodule is mislukt
|
|
58. |
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
|
|
2006-03-17 |
Laden van ${PACKAGE} is om onbekende reden mislukt. Installatie wordt afgebroken
|