Translations by minwook shin

minwook shin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 428 results
1.
Ubuntu installer main menu
2017-08-23
우분투 인스톨러 메인 매뉴
41.
Exit installer
2017-08-23
인스톨러 끝내기
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2017-08-23
이 기능은 "추가 컴포넌트를 불러오는 중입니다"까지 설치를 진행하면 사용할 수 있습니다.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2017-08-23
다른 방법으로 Ctrl+Alt+F2를 눌러서 쉘을 열 수 있습니다. 인스톨러로 돌아오려면 Alt+F5를 누르십시오.
50.
Installer components to load:
2017-08-23
불러올 인스톨러 구성 요소:
2017-08-23
불러들일 인스톨러 구성 요소:
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2017-08-23
인스톨러는 필요한 컴포넌트를 대부분 자동으로 불러오므로, 여기에 표시하지는 않습니다. 중요도가 낮아 선택사항인 컴포넌트는 여기에 표시합니다. 이 사항이 필요한 사용자는 많지 않겠지만, 일부 사용자에게는 중요할 수 있습니다.
2017-08-23
인스톨러는 필요한 컴포넌트를 대부분 자동으로 불러들이므로, 여기에 표시하지는 않습니다. 중요도가 낮아 선택사항인 컴포넌트는 여기에 표시합니다. 이 사항이 필요한 사용자는 많지 않겠지만, 일부 사용자에게는 중요할 수 있습니다.
2017-08-23
인스톨러는 필요한 컴포넌트를 대부분 자동으로 읽어들이므로, 여기에 표시하지는 않습니다. 중요도가 낮아 선택사항인 컴포넌트는 여기에 표시합니다. 이 사항이 필요한 사용자는 많지 않겠지만, 일부 사용자에게는 중요할 수 있습니다.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2017-08-23
선택한 컴포넌트에 또 다른 컴포넌트가 필요한 경우, 그 필요한 컴포넌트를 자동으로 불러옵니다.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2017-08-23
메모리를 절약하기 위해 인스톨러는 꼭 필요한 컴포넌트만 선택합니다. 기본설치에 필요하지는 않지만 일부 사용자에게 필요한 컴포넌트가 있을 수 있습니다. 특히 기본적으로 선택하지 않는 커널 모듈도 있으므로 목록을 잘 보고 필요한 컴포넌트를 선택하십시오.
2017-08-23
메모리를 절약하기 위해 설치 프로그램은 꼭 필요한 컴포넌트만 선택합니다. 기본설치에 필요하지는 않지만 일부 사용자에게 필요한 컴포넌트가 있을 수 있습니다. 특히 기본적으로 선택하지 않는 커널 모듈도 있으므로 목록을 잘 보고 필요한 컴포넌트를 선택하십시오.
54.
Loading additional components
2017-08-23
추가 컴포넌트를 불러오는 중
2017-08-23
추가 컴포넌트를 가져오는 중
57.
Failed to load installer component
2017-08-23
인스톨러 컴포넌트를 불러오는데 실패했습니다
2017-08-23
인스톨러 컴포넌트를 읽어들이는데 실패했습니다
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2017-08-23
알 수 없는 이유로 ${PACKAGE} 패키지를 불러오는데 실패했습니다. 중지합니다.
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2017-08-23
커널 모듈을 불러오지 않고 계속 설치하시겠습니까?
60.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2017-08-23
커널 모듈을 찾을 수 없습니다. 아마도 인스톨러에서 사용하는 커널과 압축 파일에서 쓸 수 있는 커널 버전이 서로 맞지 않아서 그런 것 같습니다.
68.
Configure locales
2017-08-23
로캘 구성
69.
Language selection no longer possible
2017-08-23
언어 선택이 더 이상 가능하지 않습니다
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2017-08-23
이제 더 이상 설치할 언어를 변경할 수 없지만, 국가나 로캘은 변경할 수 있습니다.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2017-08-23
다른 언어를 선택하려면 설치를 멈추고 인스톨러를 다시 시작해야 합니다.
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2017-08-23
선택한 언어의 인스톨러에 대한 번역이 불완전합니다.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2017-08-23
선택한 언어에 대한 인스톨러의 번역이 완전하지 않습니다.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2017-08-23
선택한 언어로 설치를 계속하면, 대부분의 대화 상자가 올바르게 표시되지만, 특히 인스톨러의 고급 옵션을 사용하는 경우 일부는 영어로 표시 될 수 있습니다.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2017-08-23
선택한 언어로 설치를 계속하면 일반적으로 대화 상자가 올바르게 표시되지만, 특히 인스톨러의 고급 옵션을 사용하는 경우 대화 상자가 영어로 표시 될 수 있습니다.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2017-08-23
선택한 언어로 번역하지 않은 대화 상자가 나타날 가능성은 매우 작습니다, 하지만 완전히 배제할 수는 없습니다.
83.
Country, territory or area:
2017-08-23
국가 또는 지역:
91.
There are multiple locales defined for the language you have selected. You can now select your preference from those locales. The locale that will be used is listed in the second column.
2017-08-23
선택한 언어에 해당하는 로캘이 여러 개 있습니다. 이제 해당 로캘에서 선택할 수 있습니다. 사용되는 로케일이 두 번째 열에 나열됩니다.
96.
A locale determines character encoding and contains information on for example currency, date format and alphabetical sort order.
2017-08-23
로캘은 문자 인코딩을 결정하며 예를 들어 통화, 날짜 형식 및 알파벳순 정렬에 대한 정보를 포함합니다.
98.
Asia
2017-08-23
Asia
138.
Configure the keyboard
2017-08-23
키보드 구성
146.
Keep the current keyboard layout in the configuration file?
2017-08-23
현재 키보드 배치를 구성 파일에 유지하시겠습니까?
147.
The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".
2017-08-23
현재 키보드 배치는 /etc/default/keyboard 구성 파일에 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 및 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" (이)라고 정의되어 있습니다.
148.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2017-08-23
이 키보드 배치를 유지할지 여부를 선택하십시오. 유지한다면 이 뒤로는 키보드 배치에 관한 질문을 받지 않고 현재 구성을 계속 사용합니다.
152.
Keep current keyboard options in the configuration file?
2017-08-23
현재 키보드 옵션을 구성 파일에 유지하시겠습니까?
175.
Method for toggling between national and Latin mode:
2017-08-23
국가와 라틴어 모드를 전환하는 방법:
176.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2017-08-23
국가 레이아웃과 표준 라틴 레이아웃 사이에서 키보드를 전환하는 방법이 필요합니다.
178.
Not all listed keys are present on all keyboards.
2017-08-23
나열된 모든 키가 모든 키보드에 있는 것은 아닙니다.
180.
Both Logo keys
2017-08-23
로고 키 모두
181.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2017-08-23
국가와 라틴계 입력을 일시적으로 전환하는 방법 :
184.
The default for the keyboard layout
2017-08-23
키보드 레이아웃의 기본값
202.
Bulgarian
2017-08-23
불가리아어
206.
Croatian
2017-08-23
크로아티아어
207.
Czech
2017-08-23
체코어
208.
Danish
2017-08-23
덴마크어
209.
Dutch
2017-08-23
네덜란드어
211.
Estonian
2017-08-23
에스토니아어
212.
Finnish
2017-08-23
핀란드어