Translations by Hassanakevazir
Hassanakevazir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2010-03-12 |
گزینگان اصلی نصاب اوبونتو
|
|
2010-03-08 |
گزینگان اصلی نصب کنندهٔ اوبونتو
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2010-03-08 |
مرحله بعدی را برای ادامه نصب انتخاب کنید:
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2010-03-08 |
این مرحله نصب دچار اشکال شد
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2010-03-08 |
یکی از مراحل نصب دچار اشکال شده. شما میتوانید این مرحله را از مجدداً از گزینگان اجرا، یا از آن صرف نظر کنید و چیز دیگری را انتخاب کنید.مرحلهی شکست خورده ${ITEM} میباشد.
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2010-03-08 |
این مرحله وابسته به یک یا چند مرحلهٔ دیگر است که هنوز انجام نگردیدهاند.
|
|
8. |
high
|
|
2010-03-08 |
مهم
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2010-03-12 |
سوالاتی که اولویت بالاتری از این دارند را نادیده بگیر:
|
|
2010-03-08 |
سوالاتی که اولویت بالاتری این دارند را نادیده بگیر:
|
|
2008-03-06 |
سوالاتی که اهمیت پایین تر از این دارند را نادیده بگیر:
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2010-03-08 |
شما میتوانید کمترین اولویت سوالاتی که میخواهید ببینید را انتخاب کنید:
»بحرانی« برای مواردی که ممکن است بدون مداخله
کاربر به سیستم آسیب برساند.
»مهم« برای مواردی که مقدار پیشفرض معقولی ندارند.
»متوسط« برای مواردی که مقدار پیشفرض معقولی دارند.
»پایین« برای موارد جزیی که با مقدار پیشفرض مناسب که
اکثراً درست کار میکنند.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2010-03-08 |
برای مثال این سوال دارای اولویت متوسط است و اگر اولویت انتخابی شما مهم یا بحرانی باشد این سوال را نخواهید دید.
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2010-03-09 |
نماگرفت
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2010-03-09 |
نماگرفت به نام %s ذخیره شد
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2010-03-09 |
خطا!!: %s
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2010-03-09 |
یک گزینهٔ خالی را انتخاب کنید
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2010-03-09 |
پس از این پیغام شما درحال اجرای »ash« پوستهای شبیه Bourne-shell خواهید بود.
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2010-03-09 |
سیستم فایل ریشه در یک دیسک مجازی قرار دارد. سیستم فایل دیسک سخت در »/target« سوار است. ویرایشگری که در اختیار دارید nano است که یادگیریاش ساده میباشد.از دستور help برای اینکه ببنید چه ابزارهای یونیکسی در اختیار دارید استفاده کنید.
|
|
39. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2010-03-09 |
برای بازگشت به گزینگان نصب از دستور »exit« استفاده کنید.
|
|
41. |
Exit installer
|
|
2010-03-04 |
خروج از نصب کننده
|
|
42. |
Are you sure you want to exit now?
|
|
2010-03-04 |
آیا حتما میخواهید خارج شوید؟
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2010-03-04 |
اگر نصب نیمه کاره بماند دستگاه شما ممکن است در وضعیت غیر قابل استفادهای قرار گیرد.
|
|
44. |
Abort the installation
|
|
2010-03-09 |
صرفنظر از نصب
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2010-03-09 |
در حال ثبت پودمانها...
|
|
46. |
Terminal plugin not available
|
|
2010-03-09 |
افزایه پایانه در دسترس نیست
|
|
47. |
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
|
|
2010-03-09 |
این ساخت از debian-installer برای نمایش پوسته نیاز به افزایه پایانه دارد. متاسفانه این افزایه در حال حاضر در دسترس نیست.
|
|
48. |
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
|
|
2010-03-09 |
این قسمت بعد از رسیدن به مرحلهی نصب »بارگذاری اجزای بیشتر« در دسترس قرار خواهد گرفت.
|
|
49. |
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
|
|
2010-03-09 |
یا اینکه با فشردن Ctrl+Alt+F2 یک پوسته را باز کنید. برای بازگشت به نصاب Alt+F5 را بزنید.
|
|
50. |
Installer components to load:
|
|
2010-03-09 |
اجزای نصاب که باید بارگزاری شوند:
|
|
51. |
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
|
|
2008-03-06 |
همهی اجزای نصاب که برای تکمیل نصب مورد نیاز هستند به طور خودکار بارگذاری خواهند شد و این جا فهرست نمیشوند. بعضی اجزای (اختیاری) برنامه نصب در زیر نشان داده شدهاند. آنها احتمالاً لازم نیستند، ولی ممکن است برای بعضی کاربران جالب باشند.
|
|
53. |
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
|
|
2010-03-09 |
برای صرفه جویی در حافظه اجزایی که برای نصب حیاتی میباشند به صورت پیشفرض انتخاب شدهاند. برای یک نصب حداقلی به تمام اجزای دیگر برنامه نصاب احتیاجی نیست، مخصوصاً برخی از پودمانهای هسته. با دقت فهرست را مرور کنید و اجزایی را که لازم دارید انتخاب نمایید.
|
|
2008-03-06 |
برای صرفه جویی در حافظه اجزایی که برای نصب حیاتی میباشند به صورت پیشفرض انتخاب شدهاند. برای یک نصب ابتدایی به تمام اجزای دیگر برنامه نصب کننده احتیاجی نیست، مخصوصا برخی از ماژول های هسته. پس با دقت فهرست را مرور کنید و اجزایی را که لازم دارید انتخاب نمایید
|
|
54. |
Loading additional components
|
|
2010-03-09 |
بارگزاری اجزای بیشتر نصاب
|
|
55. |
Retrieving ${PACKAGE}
|
|
2010-03-09 |
درحال بازیابی
|
|
57. |
Failed to load installer component
|
|
2010-03-09 |
بارگزاری جزءای از نصاب شکست خورد.
|
|
59. |
Continue the install without loading kernel modules?
|
|
2010-03-09 |
نصب بدون بارگزاری پودمانهای هسته ادامه داده شود؟
|
|
60. |
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
|
|
2010-03-09 |
هیچ پودمان هستهای پیدا نشد. این احتمالاً بخاطر عدم همخوانی بین هسته مورد استفاده این نسخه از نصاب و نسخه موجود در آرشیو میباشد.
|
|
61. |
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
|
|
2010-03-12 |
اگر در حال نصب از یک آینه دریافت هستید، میتوانید با انتخاب نسخه دیگری از اوبونتو به این مشکل برخورد نکنید. اگر بدون پودمانهای هسته ادامه دهید احتمالاً نصب با شکست مواجه خواهد شد.
|
|
2010-03-09 |
اگر از یک آینهٔ درحال نصب هستید، میتوانید با انتخاب نصب نسخه دیگری از اوبونتو این مشکل را دور بزنید. اگر بدون پودمانهای هسته ادامه دهید نصب به احتمالاًا با شکست مواجه خواهد شد.
|
|
2008-03-06 |
اگر از یک آیینه دریافت در حال نصب هستید، میتوانید با انتخاب نصب نسخه دیگری از اوبونتو این مشکل را دور بزنید. اگر بدون ماژول های هسته ادامه دهید نصب احتمالا با شکست مواجه خواهد شد.
|
|
70. |
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
|
|
2010-03-09 |
از اینجا شما دیگر امکان تغییر زبان نصاب را ندارید،اما همچنان میتوانید کشور یا منطقه را تغییر دهید.
|
|
71. |
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
|
|
2010-03-09 |
برای تغییر زبان باید این نصب را لغو و نصاب را دوباره راهاندازی کنید.
|
|
75. |
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2010-03-09 |
این یعنی که به احتمال خیلی زیاد برخی پیغامها به انگلیسی نمایش داده خواهند شد.
|
|
76. |
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2010-03-09 |
اگر شما چیز را بغیر از برنامههای پیشفرض نصب کنید، به احتمال بالا برخی پیغامها به انگلیسی خواند بود.
|
|
77. |
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
|
|
2010-03-09 |
اگر به نصب با این زبان ادامه دهید بیشتر پیغامها درست نمایش داده خواهند ولی برخی شاید به انگلیسی باشند. مخصوصاً اگر از گزینههای پیشرفته تر نصب استفاده کنید.
|
|
78. |
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
|
|
2010-03-09 |
اگر به نصب با این زبان ادامه دهید بیشتر پیغامها درست نمایش داده خواهند ولی به احتمال کمی هست که برخی به انگلیسی باشند. مخصوصاً اگر از گزینههای پیشرفته تر نصب استفاده کنید.
|
|
79. |
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
|
|
2010-03-09 |
احتمال روبرو شدن با پیغامی که به زبان انتخابی شما ترجمه نشده بسیار پایین، ولی ممکن است.
|
|
80. |
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
|
|
2010-03-12 |
اگر با زبان جایگزین آشنایی کافی ندارید توصیه میشود که زبان دیگری را انتخاب کنید یا از نصب خارج شوید.
|
|
2010-03-09 |
اگر با زبان جایگزین را بلد نیستید توصیه میشود که زبان دیگری را انتخاب کنید یا از نصب خارج شوید.
|
|
81. |
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
|
|
2010-03-09 |
اگر انتخاب کنید که دیگر ادامه ندهید گزینه انتخاب زبان دیگری به شما داده خواهد شد، یا اینکه میتوانید از نصب خارج شوید.
|